Bêtes et hommes
  Fiches d'activités pédagogiques > Niveau primaire 
 

 

Accueil

Fiches d'activités pédagogiques
  Niveau primaire
  Niveau collège
  Niveau lycée

À propos
 

La collection « l@ngues_en_ligne »
 
Titre : Tiere, Menschen und fabelhafte Wesen
Niveau : primaire, A1
Langue : allemand
Objectifs
Linguistiques
– Lexique : animaux, parties du corps (corps animal et corps humain) ; réactivation du lexique des couleurs.
– Grammaire : le diminutif, la capacité.
– Expression orale : parler de son animal familier.
Culturels : situer les animaux sur leur continent d’origine ; comparer les cris des animaux d’une langue à l’autre.
Documents supports
1. Cartes-images des animaux

2. Animaux fabuleux et créatures fantastiques
– Deux planches de Bertuch
Sur Wikipedia : dans l’onglet « Suche », saisir « Fabelwesen ». Ces deux planches réunissent des animaux fabuleux très connus.
http://de.wikipedia.org/
– Des créatures fantastiques
Sur le site VracImages, cliquer sur « Fantastique » : un choix entre dix créatures s’affiche.
www.vracimages.com/

Mise en œuvre de la séquence
Séance 1
Introduction : les noms d’animaux
La séance commence par une activité lexicale qui a pour objectif de familiariser les élèves avec des noms d’animaux plus ou moins « transparents ». L’enseignant commence avec vingt-quatre cartes-images d’animaux (Document 1) auxquelles il associe leur nom allemand, les élèves ayant pour tâche de les répéter et de les mémoriser, respectivement : der Löwe, der Tiger, der Vogel, der Elefant, die Ente, die Katze, der Fisch, der Bär, der Hund, das Zebra, das Pferd, die Kuh, das Kamel, die Henne, der Papagei, der Affe, die Schlange, die Biene, der Kuckuck, das Krokodil, die Giraffe, der Hahn, der Esel, das Schwein.
Jeu
Après la phase de mémorisation, on peut procéder à un rapide jeu de loto. Pour cela, le professeur aura réalisé différentes planches portant chacune six images d’animaux à partir des vingt-quatre cartes-images de départ. Il aura distribué à chaque élève une de ces planches. Il annonce le nom de l’animal et les élèves doivent répondre ich s’ils ont l’image de l’animal correspondant.
Réinvestissement
Au cours de la phase suivante, le professeur propose aux élèves les images des animaux ainsi que des étiquettes avec leurs noms. Les élèves doivent coller sous chaque image le nom de l’animal correspondant (voir Fiche élève 1).
La correction de la fiche 1 est collective et prend la forme d’un dialogue :
– Was ist Nummer 1?
– Nummer 1 ist der Löwe.
La séance se termine par un questionnement de l’enseignant pour procéder à un classement des animaux selon leur catégorie, animal sauvage ou animal domestique :
– Ein Löwe ist ein wildes Tier. Eine Katze ist ein Haustier. Und eine Giraffe?
Si la classe est suffisamment active, l’enseignant peut évoquer l’origine de ces animaux et donc introduire : Das Tier lebt in Europa, in Asien, in Afrika, in Amerika
Séance 2
La capacité, les couleurs
On commence par évoquer les capacités physiques des animaux vus précédemment. On introduit les verbes schwimmen, fliegen et laufen, dont le sens est rapidement compréhensible par des associations de gestes. Cette activité permet également de réactiver les mots interrogatifs wer? et was?
En utilisant la fiche élève 1, le professeur pose des questions comme :
Wer kann schwimmen?
Was kann ein Hund?
Kann eine Katze fliegen?
Les réponses des élèves sont affichées (ou projetées) au tableau sous forme d’un tableau à trois colonnes :

... kann fliegen
... kann schwimmen
... kann laufen


Au cours de la seconde phase de cette séance, les élèves décrivent un animal de leur choix, ce qui permet de réactiver le lexique des couleurs. Ils répondent à la question du professeur qui amorce l’activité :
Professeur : Wie ist dein Tier?
Élève 1 : Mein Tier ist braun. Und du? Wie ist dein Tier?
Élève 2 : Mein Tier…
Jeu
Terminer la séance par un petit texte dont la compréhension prendra la forme d’un jeu logique (voir Fiche élève 2). Les élèves devront attribuer le bon animal à la bonne personne.
Séance 3
Les cris des animaux
Le professeur propose aux élèves de s’intéresser aux cris des animaux. Leur langage est-il universel ? Les élèves doivent retrouver les cris des animaux en allemand (voir Fiche élève 3).
La correction de l’exercice peut se faire sous une forme amusante : les élèves imiteront des cris d’animaux. Ils pourront à tour de rôle s’interroger :
Question : Wer macht Kikeriki?
Réponse : Der Hahn.
Devinettes
Cette phase est facultative et dépend du niveau de la classe. Elle peut faire l’objet de toute une séance. Dans ce cas, on insistera davantage sur la forme négative nicht.
Proposer aux élèves un jeu de devinettes qui les amènera à utiliser la forme négative nicht : un élève choisit une des cartes de la première séance. Les autres devront découvrir l’animal représenté en posant des questions.
Exemples : Ist dein Tier braun? Kann es fliegen? Ist es ein Haustier? Wo lebt das Tier? Lebt das Tier in Afrika? Wie macht dein Tier?
Animaux fabuleux, créatures fantastiques
Cette phase porte sur les animaux fabuleux (ou créatures fantastiques). Images, idées et textes informatifs pourront être téléchargés sur le site de Wikipedia (voir Document 2).
Dans un premier temps, le professeur projette les documents (on peut se limiter à des créatures fantastiques allemandes et/ou européennes). Les élèves doivent expliquer comment chacun de ces êtres est constitué.
Le professeur distribue alors la fiche élève 4 pour que les élèves y reportent par écrit les éléments trouvés à l’oral de manière collective (partie A de la fiche).
La classe peut ensuite leur attribuer un nom imaginaire. Le professeur donne un exemple : Die Undine heißt Fraufi (Frau + Fisch). Der Drache heißt Schlankrolö. Der Engel heißt Kindel, etc.
Pour clore la séance, les élèves peuvent chercher les noms de ces animaux fabuleux dans la grille de mots cachés (partie B).
Séance 4
Cette dernière séance permet d’aborder le lexique du corps humain et celui du corps animal.
Chanson
Le professeur demande aux élèves de se placer en cercle autour de lui et leur chante la chanson traditionnelle Alle meine Entchen en y associant des gestes : au mot schwimmen, il fera mine de nager ; au mot Köpfchen, il désignera sa tête, etc.
     Alle meine Entchen
     schwimmen auf dem See,
     schwimmen auf dem See,
     Köpfchen in das Wasser,
     Schwänzchen in die Höh.
On reprend cette chanson à plusieurs reprises, en y associant une ronde qui s’arrête au moment où l’on désigne une partie du corps. On introduit de nouveaux termes tirés du lexique du corps humain : Köpfchen, Händchen, Füßchen, Ärmchen, Beinchen, Fingerchen, Häarchen, etc. Les élèves doivent associer au cours de leur ronde la partie appropriée du corps.
Le professeur peut répartir des rôles entre les élèves : un groupe chante un vers, ou un groupe ne chante que le mot indiquant la partie du corps.
Le diminutif -chen, les parties du corps
On s’arrête sur une série de six termes choisis parmi les précédents (Köpfchen, Händchen, Füßchen, Ärmchen, Beinchen, Fingerchen) afin de faire observer la formation des diminutifs. Le professeur demande aux élèves de repérer la particularité de ces mots, puis attire leur attention sur le fait que le mot Köpfchen se rapporte aux canards : il insiste sur la différence de taille entre une tête humaine (comme la sienne) et celle du canard pour amener les élèves à comprendre le sens du suffixe -chen.
Il s’agit ensuite de retrouver pour ces parties du corps en -chen l’équivalent humain. On part de l’exemple Köpfchen pour formuler Kopf. Le professeur utilise des étiquettes pour composer les différents mots au tableau : étiquettes rouges pour les trémas, jaunes pour les racines et vertes pour les diminutifs.
Les élèves doivent retrouver la racine du nom. Ils devront observer qu’on ne conserve au final que les étiquettes jaunes et que l’inflexion n’est pas possible pour certaines voyelles :


Pour terminer, les élèves vont devoir découvrir le changement opéré sur le genre entre les mots racines et leurs diminutifs en -chen. Devant chacun de ces noms, le professeur ajoute une étiquette avec le mot das, d’une autre couleur que les trois utilisées précédemment.


Les élèves constatent que ces noms sont tous du genre neutre. Puis le professeur indique le genre des noms racines à l’aide d’étiquettes de trois couleurs différentes selon l’article, masculin, féminin ou neutre :


Les élèves viennent inscrire ces noms dans un tableau :


Puis on passe à une phase de réemploi en questionnant les élèves sur le modèle suivant :
Enseignant : Was ist das? (L’enseignant désigne une partie du corps de l’élève.)
Élève 1 : Das ist mein Arm.
Le corps animal
Les élèves s’intéressent ensuite aux particularités du corps animal.
A. Les similitudes avec le corps humain
En partant des cartes-images utilisées lors de la séance 1, le professeur initie des questions du type : Hat der Tiger einen Kopf? Hat das Zebra Ohren?, etc. (Les questions sont ensuite relayées par les élèves.)
B. Les différences
Les élèves sont amenés à comprendre des mots nouveaux par une réflexion logique. La correction se fait à l’aide des cartes sur lesquelles on désigne les parties du corps animal.
On soumet aux élèves des séries de deux phrases dont l’une est fausse. Ils doivent déterminer laquelle.

1. a) Der Fisch hat Beine.
b) Der Fisch hat Flossen.
2. a) Die Katze hat 2 Pfoten.
b) Die Katze hat 4 Pfoten.
3. a) Der Vogel kann fliegen. Er hat Flügel.
b) Der Vogel kann fliegen. Er hat Hände.
4. a) Der Vogel hat eine Nase.
b) Der Vogel hat einen Schnabel.
5. a) Die Kuh hat einen Schwanz.
b) Der Papagei hat einen Schwanz.
6. a) Der Elefant hat einen Rüssel.
b) Der Elefant hat eine Nase.
7. a) Das Einhorn hat ein Horn.
b) Das Einhorn hat zwei Hörner.
8. a) Der Löwe hat eine Mähne.
b) Der Löwe hat Haare.

(Réponses justes : 1b, 2b, 3a, 4b, 5a, 6a, 7a, 8a.)
Production finale
Pour conclure, chaque élève imagine un être fabuleux. Il le dessine ou le produit à partir d’un collage, lui donne un nom et le présente à la classe (couleur, différentes parties du corps, ce qu’il sait faire…).
Exemple de production attendue : Mein Tier heißt Zegai. Es ist ein wildes Tier. Es kann wie ein Zebra laufen, fliegen und wie ein Papagei sprechen. Es lebt in Afrika und im Zoo. Es ist schwarz, weiß, aber auch rot, gelb und blau. Es hat zwei Ohren, einen Schwanz, einen Schnabel und Flügel.

Fiches élève et corrigés
Fiche 1 – Fiche 2 – Fiche 3 – Fiche 4
Corrigé de la fiche 1 – Corrigé de la fiche 2 – Corrigé de la fiche 3 – Corrigé de la fiche 4

Prolongements possibles
Exercices de phonologie à propos des diminutifs
– Une comptine
Par exemple : Ich und du, Müllers Kuh, Müllers Esel, das bist du!
– Une chanson
De nombreuses chansons dans le livret « Tierlieder ABC »
www.musikschulen.de/
– Un conte : « Die Bremer Stadtmusikanten »
Un ouvrage du Scérén permet de découvrir ce conte grâce à de nombreuses activités qui s’articulent autour de chaque épisode et constituent des aides supplémentaires à l’entraînement à l’expression orale, puis écrite.

Ressources en ligne
Jeux permettant de retravailler et de compléter le lexique des animaux
Sur le site Éducreuse, cliquer à gauche sur le menu « Espace entraînement », puis sur le drapeau allemand (« coin élève »). Choisir dans la rubrique « Entraînement pour mémoriser du vocabulaire » les chapitres « Animaux » et « Animaux de la ferme ».
En sortant par la petite porte bleue, tout en bas, on accède à de très nombreux jeux sur le thème des animaux ou du corps humain : 2. Le jeu du cri des animaux – 4. Le jeu des animaux en ligne – 5. À l’affût ! – 63. Le jeu des êtres imaginaires – 66. Le jeu des pingouins – 67. Le jeu des animaux féroces – 68. Le jeu des bestioles – 70. Le jeu des oiseaux – 71. Le jeu des poissons – 75. Le jeu du visage – 77. Le jeu du corps humain – 115. Le jeu de la ferme – 117. Le jeu des chats – 118. Le jeu des chiens – 143. Le jeu des singes – 144. Le jeu des drôles d’animaux – 148. Le jeu des quadrupèdes.
www.educreuse23.ac-limoges.fr/


© SCÉRÉN - CNDP
Créé en août 2007 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.