Sorciers, sorcières
  Fiches d'activités pédagogiques > Niveau primaire 
 

 

Accueil

Fiches d'activités pédagogiques
  Niveau primaire
  Niveau collège
  Niveau lycée

À propos
 

La collection « l@ngues_en_ligne »
 
Titre : Witches
Niveau : primaire, A1-A2
Langue : anglais
Objectifs
Linguistiques
– Les prépositions.
– Lexique : la maison, la nuit, la peur, les sorcières.
Culturel
Introduction à la poésie anglaise et à la série de contes illustrés par Jan Pienkowski mettant en scène la sorcière Meg, qui font partie des histoires préférées des enfants britanniques.
Transdisciplinaires
– Français : le rêve comme point de départ du récit ; création poétique.
– Arts plastiques : connaître le style et dessiner les personnages de Jan Pienkowski.

Document support
« It’s dark in the bedroom »

Mise en œuvre de la séquence (deux séances)
Séance 1
Il s’agit de préparer l’étude de It’s dark in the bedroom, un poème amusant, facile à comprendre et à reproduire oralement.

Le professeur demande tout d’abord aux élèves ce qu’ils connaissent des sorcières. Il note leurs réponses au tableau, sous la forme d’une liste qui sera enrichie au cours de la séquence.
Witches come out at night.
They like the dark/night.
They wear black.
They’ve got a cape, a hat, a black cat and a broom.
They are magic. They make magic spells.
They chant.
They fly/ride on brooms.
They are scary (you are scared).

Puis il leur demande de décrire une sorcière :
– What do witches wear? – Black hats, capes, etc.
– What animal do they have? – Cats (owls, bats, frogs, spiders…).
– What colour? – Black.
– How do they travel? – On a broom.
– When can you see them? – At Hallowe’en.

Le professeur peut exploiter en parallèle un album de la série Meg & Mog, illustré par Jan Pienkowski (Prolongement possible). L’aspect humoristique du personnage de la sorcière Meg dédramatisera la peur que certains élèves éprouvent face à ce thème.
Il commence par montrer une page représentant Meg et demande aux élèves de la décrire :
– What kid of witch is Meg? Scary?
– No, she’s funny. She has big black shoes, a funny cat and an owl.
Puis il les invite à rechercher en anglais tous les mots qui évoquent la peur ou ce qui leur/nous fait peur : night, stars, moon, dark, twelve (midnight)…
Il écrit au tableau les mots « transparents »  (terrify, danger, magic), les fait prononcer plusieurs fois. Il fait deviner le sens des mots scared/scary, afraid, en les mimant, et explique le mot nightmare (a bad dream) :
– What do you see at night? – The stars, the moon, the dark, nothing at all; ghosts, spooks, monsters, etc.
– Why are you scared at night? – It’s dark/spooky/scary.
– What makes you/us afraid? – We can’t see, (because) it’s dark. We are alone (in bed). We have nightmares (bad dreams).

La séance peut s’achever de manière ludique avec l’apprentissage d’un vire-langue qui sera repris en rituel d’entrée lors de la séance suivante :
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?
Séance 2
Le professeur fait écouter les deux premières strophes du poème (Document support) en mimant.
Il demande aux élèves quels mots ils ont repérés, puis les fait répéter en veillant à la prononciation.
Il peut aussi leur distribuer un texte à trous et leur demander de le remplir en deuxième écoute :

It’s --- in the bedroom
It’s dark in the ---
The --- strikes twelve
You see --- at all

You --- the window and --- at the sky
Around and around the witches ---
The queen --- rides her ---
Against the ---, against the moon

On procède de la même manière pour les autres strophes.
Il est important que les élèves comprennent l’histoire du cauchemar (nightmare).
Le professeur met en relation les prépositions et les lieux à l’intérieur de chaque strophe :

Strophe 1 – Description of the house: (it’s dark) in the bedroom
Strophe 2 – View from the window: (look at the sky) around and around, against the stars, against the moon
Strophe 3 – In the garden: (witches land) on the lawn
Strophe 4 – From the garden: (the Queen looks up and see you) there
Strophe 5 – In the circle on the lawn: (you’re in the middle) on the ground
Strophe 6 – (I want to be) in bed, (a voice repeats) inside your head
Strophe 7 – (witches chant) to the moon, (change this child) into a frog
Strophe 9 – In bed: (your mother’s there) before your eyes, (your dad’s) beside her, at your bed

On peut faire mémoriser les strophes à l’aide d’une « carte mémoire » (fixant les mots-clés : modèle ci-dessous) affichée au tableau. Le professeur divise la classe en neuf groupes, attribue à chacun une strophe, et encourage les élèves à mettre le ton :

Strophe
Mots-clés
1
dark – bedroom – hall – clock – (strikes) twelve – (see) nothing at all
2
window – sky – witches – fly – queen – rides – broom – stars – moon
3
witches – laugh – shout – land – lawn – dance – spell – terrify
4
Queen – looks up – house – hide – mouse – cat – cape – hat – black
5
force – circle – middle – ground – leave – scared – cold – human hand – hold
6
stop – (can’t) stay – midnight – afraid – in bed – voice – repeats – head
7
witches – chant – moon – danger – tune – abracadabra, rat and dog – change (into) – frog
8
jump – hum – want – Mum – Dad – help – punch – kick – shout
9
What’s the matter? – (a voice) replies – (before your) eyes – (at your) bed – nightmare – sleepy head


On peut également proposer un jeu sonore et s’amuser à retrouver les rimes. Les élèves sont répartis par groupe de quatre : deux d’entre eux sont désignés pour donner un mot et les deux autres, pour retrouver la rime.

Strophe 1 : hall, all
Strophe 2 : sky, fly
Strophe 3 : shout, about
Strophe 4 : hold, cold, etc.

Pour conclure, la classe présente le poème sous forme de saynète. On distribue les rôles : sorcières (la reine, les autres), enfant et parents.

Prolongement possible
The “Meg and Mog” Stories
Les albums de la série Meg & Mog, leurs illustrations aux couleurs vives et leurs récits loufoques sont devenus des classiques de la littérature de jeunesse. Les jeunes lecteurss sont immédiatement séduits par les personnages de Meg, la sorcière, et Mog, le chat à rayures (accompagnés parfois du hibou Owl), les onomatopées et les formules magiques.
Le site de l’illustrateur de la série, Jan Pienkowski, fourmille d’idées et d’activités susceptibles d’inspirer les enfants pour écrire et illustrer leur propre récit. Ils peuvent travailler en autonomie à partir des images proposées pour chacune des histoires (cliquer sur une couverture ou sur « More information about… », puis sur « View a page from… »), en s’aidant au besoin d’un dictionnaire.
www.janpienkowski.com/


© SCÉRÉN - CNDP
Créé en février 2008 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.