Beckett
  Fiches d'activités pédagogiques > Niveau collège 
 

 

Accueil

Fiches d'activités pédagogiques
  Niveau collège
  Niveau lycée

À propos
 

La collection « l@ngues_en_ligne »
 
Titre : Faire entrer Beckett en classe
Niveau : collège, A1-A2
Langue : anglais
Objectifs 
Linguistiques : lexique du quotidien, un décor de théâtre.
Culturels : rencontre avec un dramaturge, réflexion sur le théâtre de l’Absurde.
Transdisciplinaires : jouer des extraits de Endgame, présentation d’un décor du théâtre de l’Absurde, art dramatique et expression corporelle.

Introduction
L’art dramatique est souvent le parent pauvre dans l’enseignement des langues. Or, « jouer des saynètes » ou « faire du théâtre » sont des occasions privilégiées pour s’exprimer dans la langue étrangère. Les élèves peuvent ainsi communiquer efficacement, améliorer leurs capacités à s’exprimer, et, de manière plus transversale, développer leur personnalité artistique, maîtriser trac et anxiété (qui peuvent être liés à l’utilisation orale de la langue étrangère), jouer sur scène et créer.
Les deux extraits de Endgame sélectionnés donnent une occasion à la fois d’exploiter la créativité des élèves et de découvrir une œuvre de Beckett. Les scènes sont simples et, jouées par de jeunes élèves, très drôles. C’est aux élèves de travailler et de jouer. On peut leur faire confiance pour ne pas prendre au sérieux le pessimisme accablant des propos des personnages ; ils peuvent aller jusqu’à en faire une comédie. Outre l’expression orale, le professeur déclenche la réflexion.
Le texte de présentation de la scène (voir partie « Étude des didascalies » ci-dessous) est lui aussi abordable et vaut la peine d’être étudié : mieux que toute autre explication, il traduit immédiatement l’atmosphère de la pièce. Présentant un peu plus de difficultés, il sera réservé aux élèves les plus avancés.

Document support
Extraits de la pièce « Endgame », de Samuel Beckett
http://samuel-beckett.net/

Contenu de la séquence proposée 
Samuel Beckett a écrit Endgame d’abord en français (Fin de partie) en 1957. Son « théâtre de l’Absurde » influença les dramaturges Harold Pinter et Tom Stoppard.
Endgame concerne un maître, aveugle, Hamm, et son serviteur, Clov, qui vivent avec les parents âgés de Hamm immobilisés dans des poubelles, dans un monde sans vie. Ils personnifient les thèmes de l’inertie et de l’incarcération.
On peut difficilement dire que le monde de Endgame soit centré sur la jeunesse, la fraîcheur ou l’énergie renouvelée. Néanmoins, les échanges entre les deux protagonistes présentent une occasion rare et inattendue de faire vivre le cours d’anglais en travaillant le langage, et donc la langue. On laissera libre cours à l’imagination des élèves pour interpréter ces scènes de (dys)fonctionnement de l’être humain.
Présentation de l’écrivain
Le professeur commence par une rapide présentation de l’écrivain, afin de le situer dans le temps et les courants littéraires.
Who was Beckett? An Irish writer, poet and playwright who came to live in France in the 30s, Beckett was awarded the Nobel Prize in 1969 and died in 1989. He was part of the “théâtre de l’Absurde” movement with many French writers. This movement was a reaction to the horrors and the killings of World War 1.
Étude des didascalies
Didascalies jusqu’à « Brief tableau »
Les quatre personnages sont sur la scène. On explique aux élèves que Nagg et Nell sont dans les poubelles. Ce sont les parents de Hamm, le maître aveugle, le personnage assis sur le fauteuil au milieu de la scène. Le serviteur, Clov, ne bouge pas.
Le professeur lit les didascalies à voix haute et explique le lexique, notamment bare, on castors, covered, motionless. Il invite les élèves à dessiner la scène au tableau, au rétroprojecteur ou dans leur cahier, au fur et à mesure qu’il lit la description du décor.
En se servant du tableau, on présente le décor de Endgame et la scène telle que Beckett la décrit. L’atmosphère de la pièce est ainsi immédiatement établie.
On peut, à ce moment de la séquence, envisager une « dictée d’images ».
Puis, le professeur propose quelques questions simples que les élèves peuvent utiliser, par exemple en pair work, pour s’interroger en prenant chacun leur tour pour répondre ou poser des questions.
- What is the stage like? bare
- Where are the windows? high on the left and right at the back
- What are they like? small
- Where is the the door? front right
- What is on the wall? a picture
- Why is it unusual? face to the wall
- What is on the left of the stage? two ashbins
- What is in the centre? an armchair
- Who are the characters? Clov and Hamm for the moment
- What is Hamm doing there? sitting on a chair
- What is Clov doing there? waiting motionless
Didascalies jusqu’au deuxième « folds it over his arm »
Le professeur poursuit la lecture des didascalies ou distribue le texte.
Le texte est une suite d’actions ; il ne présente aucune difficulté particulière de structure. Les actions sont juxtaposées : il s’agit ici de faire remarquer le style aux élèves, tout en les préparant à une activité d’expression corporelle. On peut évoquer ou montrer quelques scènes des premiers films de Charlie Chaplin, pour inspiration.
Lexique devant être mimé ou expliqué : stiff, staggering, step-ladder, curtain, brief (laugh), removes, raises, stoops, bin, folds.
Afin que les élèves maîtrisent mieux le vocabulaire, on peut proposer un jeu de « Jacques a dit ». Le professeur rappelle l’impératif et encourage les élèves à l’utiliser en prenant la place de « chef d’orchestre » pour le jeu : stand under a window, move right, look up to the window left, go out, come back with a step ladder, carry it over, set it down, get up it, draw back curtains, go to ashbins, halt, turn back, set it down, remove sheet, raise lid, stoop, look into bin, laugh, close lid, fold sheet.
Le jeu peut également être pratiqué en petits groupes, voire en pair work, afin que tous les élèves prennent la parole.
Pour l’activité d’expression corporelle, qui peut faire l’objet d’une séance ultérieure, les élèves ayant travaillé et appris la suite d’actions, il est préférable de se tenir dans une grande pièce où l’on peut se déplacer aisément, par exemple un gymnase. Le professeur demande aux élèves de se mettre dans la peau du personnage de Clov.
Attention : les élèves doivent essayer de garder en tête le décor de la première partie, pour savoir où se trouvent les poubelles et Hamm lorsqu’ils jouent la scène.
Fin des didascalies (jusqu’à « auditorium. »)
La fin des didascalies introduit le personnage de Hamm. Le professeur lit le texte et, si nécessaire, explique le vocabulaire : dressing gown, toque, blood-stained, a whistle, neck, a rug, knees, thick socks.
Les élèves sont invités à dessiner le personnage de Hamm et à décrire Clov.
Le professeur demande ensuite aux élèves d’imaginer comment seront les deux personnages dans les poubelles. (Ce sont Nell et Nagg, qui sont décrits plus loin dans la pièce : Nagg: “night cap and very white face” – Nell: “lace cap, very white face”.)
Questions possibles
- What is Hamm wearing? a dressing gown and a toque
- What is on his face? a handkerchief
- What is round his neck? a whistle
- What keeps him warm? a rug over his knees, thick socks on his feet
- What do you think Hamm’s whistle is for? to call Clov

Un exercice lacunaire sur les didascalies précédemment étudiées (Fill in the blanks, mené de façon collective au tableau, ou individuelle, par exemple en travail à la maison corrigé en début d’heure) permettra de remettre en mémoire, pour la suite du travail, la présentation de la pièce telle que Beckett l’a conçue.
Lire, comprendre et jouer un extrait
Les deux extraits qui suivent ont été choisis pour leur simplicité. D’autres passages sont également possibles, en fonction de l’âge et du niveau des élèves.
Extrait 1
Depuis « Hamm: How are your eyes? » jusqu’à « Clov: Here. »
Rappel : Hamm est aveugle, Clov est exaspéré.

Une fois que la compréhension de cet extrait très simple est acquise, faire travailler la mémoire en faisant répéter la scène, d’abord avec, puis sans l’appui du texte.
On peut demander aux élèves de prolonger la scène en imaginant le dialogue qui suit, impliquant les parents qui émergent des poubelles.
On peut également déboucher sur un exercice de passage au récit : par exemple, un témoin a vu la scène et doit la raconter. Ce récit, qui sera présenté à la classe comme un monologue, sera l’occasion de travailler sur le passage au discours indirect.
Extrait 2
Depuis « Hamm: Life goes on. » jusqu’à « Hamm: (head bowed, absently): That’s right. »

Dans cet extrait, la volonté de chacun des deux personnages s’affronte à celle de l’autre : utilisation de la demande avec utilisation de l’impératif et du modal will (Give me… – Will you not? Etc.) et expression du refus (No – I won’t), avant l’abandon final de Clov.
Demander aux élèves de répéter la scène, d’abord avec, puis sans l’appui du texte.
Le travail sur les didascalies peut alors commencer : demander aux élèves d’imaginer les pensées réelles des deux personnages en s’appuyant sur les didascalies. Ils peuvent par exemple rédiger ce qu’on pourrait appeler le « dialogue des arrière-pensées ». On peut également leur proposer de rédiger un monologue en imaginant que Clov dit au public pourquoi il ne veut pas embrasser Hamm ni lui donner la main.

Ressources en ligne
Le site consacré à Beckett
Des liens vers des critiques, des extraits, etc.
http://samuel-beckett.net/

Samuel Beckett
Article de l’encyclopédie Wikipedia en ligne
http://en.wikipedia.org/


© SCÉRÉN - CNDP
Créé en novembre 2006 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.