Titre : Song to Sing
Niveau : primaire A1
Langue : anglais
Objectifs
Linguistiques : rythme et phonologie ; l’impératif ; le lexique quotidien : night, day, home, beautiful, ripe, deadly, tarantula, banana, work, stack ; les chiffres : six-foot, seven-foot bunch, etc.
Culturels : apprendre une chanson traditionnelle des Caraïbes, la Jamaïque, l'industrie bananière
Transdisciplinaires : le chant, l’expression corporelle
|
|
Contenu de la séquence proposée
Document principal
Banana Boat Song
Partition
www.easybyte.org/
Paroles
http://en.wikipedia.org/
Banana Boat Song est une chanson folk traditionnelle calypso-jamaïcaine des ouvriers de l’industrie bananière. Sa mélodie rythmée et son refrain sont très célèbres et faciles à apprendre. La version la plus connue est celle de Harry Belafonte en 1956.
La chanson évoque les dockers qui travaillent la nuit (Work all night) et chargent des bananes sur les bateaux (Stack banana). Les régimes sont parfois gros et lourds (Lift 6-foot, 7-foot, 8-foot bunch), et peuvent cacher des dangers redoutables tels qu’une tarentule (Hide the deadly black tarantula).
Le jour pointe enfin (Daylight come) : le travail est terminé et les hommes veulent que les comptes soient faits (Come, Mr. Tally Man, tally me bananas) afin de rentrer chez eux (We want go home).
Né aux États-Unis à Harlem, d’origine jamaïcaine, Harry Belafonte est musicien, acteur et militant politique. Enfant, de 1935 à 1939, il vit à Aboukir, un village jamaïcain. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il sert dans la marine américaine. Le « roi du calypso » a popularisé ce modèle musical des Caraïbes. Défenseur des droits civiques et des causes humanitaires, il est ambassadeur à l'UNICEFdepuis 1987.

Mise en œuvre de la séquence
Présentation
Le rythme
L’enseignant fait mettre les élèves en cercle pour apprendre le refrain.
Dans un premier temps, on demande le silence pour bien se concentrer sur l’audition et l’on insiste sur l’importance de l’écoute.
On frappe dans les mains, ou on claque les doigts sur le rythme très entraînant, en se laissant bercer par la musique.
Très vite, les élèves pourront chanter le refrain Day O, et ensuite wanna go home (la forme permet de faire la liaison et de ne pas sur-accentuer le "to" de "want to").
Explication
Expliquer « a bunch of bananas » : one banana, two bananas, a bunch of bananas (signaler éventuellement que l’on dit aussi « a bunch of flowers »).
Indiquer le chiffre avec les doigts en chantant six-foot, seven-foot, eight-foot bunch.
Dans un deuxième temps, on sélectionne des groupes de mots pour travailler la compréhension, la prononciation et la répétition. Par exemple, Daylight come, work all night / on a drink of rum, stack bananas / till the morning comes, come Mr Tally Man.
En écoutant la musique cette fois, on mime les actions et on chante le refrain.
Pour ce faire, on donne une phrase à deux ou trois élèves et toute la classe chante le refrain.
Mémorisation
L’enseignant divise les élèves en deux rondes, l’une à l’intérieur de l’autre. Les deux rondes tournent en sens opposé l'une de l'autre en chantant le refrain.
Les élèves chantent et miment en face de leur partenaire un vers de la première strophe puis se déplacent sur « Daylight come and we want go home » pour se retrouver devant un autre élève pour lequel ils miment la suite, etc.
Ainsi, ils mimeront, par exemple, les vers suivants :
Work all night on a drink of rum! (mime)
Stack banana 'till the morning come! (mime)
Come Mr. Tally Man, tally me banana (mime)
Lift 6-foot, 7-foot, 8-foot bunch! (mime)
Variations
Les élèves sont invités à retenir la chanson et à la répéter chez eux. Ils peuvent l'enseigner à leur tour à leurs frères et sœurs, à leurs parents, ce qui leur permettra de s'en souvenir jusqu’à la séance suivante.
Suggérer aux élèves d’insérer leurs propres paroles, surtout lorsqu’il s’agit de travailler dur ! On peut suggérer :
|
Daylight come and we want go home
|
|
Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o
|
|
Daylight come, and we want go...
|
Work all day till night-time comes!
Teacher’s mad and I wanna go home
Work all day till night-time comes!
|
Do our schoolwork 'till the morning come!
| Teacher’s mad and I wanna go home
|
Come Mr. Teacher Man, tally me my school marks
| Teacher’s mad and I wanna go home
|
Come Mr. Teacher Man, tally me my school marks
| Teacher’s mad and I wanna go home
|
Lift 6 books, 7 books, 8 books, more!
| Teacher’s mad and I wanna go home
|
Lift 6 books, 7 books, 8 books, more!
| Teacher’s mad and I wanna go home

Ressources en ligne
Harry Belafonte
Pour plus d'informations, en anglais…
http://en.wikipedia.org/

|
|
|
|