La peste
  Fiches d'activités pédagogiques > Niveau primaire 
 

 

Accueil

Fiches d'activités pédagogiques
  Niveau primaire
  Niveau collège
  Niveau lycée

À propos
 

La collection « l@ngues_en_ligne »
 
Titre : Songs to Sing
Niveau : primaire A1
Langue : anglais

Objectifs 
Linguistique : rythme et phonologie, expressions idiomatiques, impératif, le vocabulaire de la ville
Culturel : deux épisodes du passé de Londres (époque de la peste)
Transdisciplinaire : chant, expression corporelle
Contenu de la séquence proposée
Document principal

Ring-a-Ring-of-Roses
Ring-a-ring-of-roses
A pocket full of posies
Atichoo! Atichoo! (or: Achoo, Achoo)
We all fall down.

Variante
Ring Around a Rosey
Ring around a rosey,
A pocket full of posies,
Ashes, ashes,
We all fall down.

Mélodie de Ring-a-Ring-of-Roses en ligne sur le site Land of Nursery Rhymes.
www.landofnurseryrhymes.co.uk/
De nombreuses comptines, dont certaines avec la mélodie, sur le site Nursery Rhymes - Lyrics and Origins.
www.rhymes.org.uk/
Mise en œuvre
Chanter permet aux élèves d’apprendre et de retenir du vocabulaire et des expressions idiomatiques d’une façon motivante et dynamique, tout en portant l'attention sur le rythme et les accents de mots, essentiels à l'apprentissage de l'anglais oral.
Les chansons enfantines inspirées par la peste de 1665 font partie de l’héritage culturel britannique ; c’est également le cas de London's Burning qui fait référence au grand incendie de Londres l'année suivante (1666).

Prévoir des flashcards avec le vocabulaire de la ville : church, street, park, palace, shop, bakery, hospital, tower, school, etc., et éventuellement des monuments ou des lieux marquants (St Paul’s Cathedral, The Tower of London, London Bridge, The Thames).
Séance 1
Ring-a-Ring-of-Roses : arrière-plan historique

Ring-a-Ring-of-Roses est une comptine qui fait référence à la peste. À l’époque, on croyait que les fleurs (un bouquet ou encore un sachet d’herbes ou de fleurs séchées) purifiaient l’air et protégeaient de l’infection celui qui les portait.
Le sens de la comptine :
- la couronne de roses : elle fait référence à l’éruption cutanée qui paraissait lorsque la maladie avait frappé ;
- Atishoo (« Atchoum ») correspond au moment où la victime commençait à éternuer ;
- We all fall down (« Nous tombons tous ensemble ») correspond au moment où la personne s’effondrait et mourait.

Découverte de la comptine Ring-a-Ring-of-Roses

- Ring-a-Ring-of-Roses : écoute et répétition tout en faisant un cercle.

- A pocket full of posies : écoute et répétition tout en mimant le geste de respirer un bouquet ou un petit sachet sorti de sa poche.

- Atichoo ! Atichoo ! : écoute et répétition tout en éternuant ; se retourner vers son voisin qui répond "Bless you !"

- We all fall down : écoute et répétition tout en mimant, on s’effondre (ou on s’assied).

Appropriation

Constituer quatre groupes dans la classe, en les nommant "Roses", "Posies", "Atishoo" et "Down".
Chaque groupe apprend la ligne de la comptine qui le concerne. Faire répéter dans le désordre et ensuite dans l’ordre.
Bien apprendre la comptine permet, à la séance suivante, de jouer sans aide.
Séance 2

Reprise de Ring-a-Ring-of-Roses

a. Pour se remettre la comptine en mémoire et en bouche, les enfants forment une ronde et miment les quatre moments forts de la comptine. Puis ils chantent en canon. La chanson permet de réviser et renforcer les acquisitions par le geste, qui constituent une aide à la mémorisation.

b. Le jeu
Si l’histoire de la peste est dramatique, on a aujourd’hui oublié les références à la maladie et la comptine est devenue un jeu pour la cour de récréation, un jeu qui plaît énormément aux enfants.
Une fois les quatre lignes de la comptine maîtrisées, on fait une ronde et on mime les actions. On explique également que l’on répond "Bless You ! " (« Que Dieu te bénisse », mais équivalant à « À tes souhaits ») lorsque quelqu’un éternue, et on encourage les élèves à faire de même.
Sur We all fall down, celui ou celle qui s’effondre (ou s’assied) en dernier est éliminé et rentre à l’intérieur du cercle. Le dernier qui reste a gagné.

London’s burning ! : arrière-plan historique

London’s burning fut inspiré par le grand incendie qui balaya Londres en 1666 et détruisit les quartiers les plus insalubres, mettant ainsi fin à la peste.
Au XVIIe siècle, le matériel de construction le plus courant était le bois et les toits des maisons étaient en chaume. L’été de l’année précédente avait été long et chaud et avait permis à la peste de se propager. L’été 1666 vit une deuxième période de sécheresse qui favorisa la propagation rapide du feu. Il n’y avait pas de service de lutte contre l’incendie organisé.
L’incendie détruisit des milliers de maisons et 89 églises, laissant presque 65 000 sans-abri. Il se déclencha à Pudding Lane et détruisit London Bridge, la cathédrale de St Paul, Old Bailey (le Tribunal) et la prison de Newgate. Le frère du roi (Duke of York) parvint à sauver la Tour de Londres avec l’aide de la marine.
Samuel Pepys nous a laissé un précieux témoignage de cet événement dans ses journaux.

Découverte de la comptine London’s burning !

- London’s burning ! London’s burning ! : écoute et répétition tout en faisant un rond. Les élèves mettent leurs bras au-dessus de leur tête et les agitent comme des flammes.

- Fetch the engines, fetch the engines : écoute et répétition tout en mimant le fait d’appeler les pompiers

- Fire Fire !, Fire Fire ! : écoute et répétition. Les élèves mettent leurs bras au-dessus de leur tête et les agitent comme des flammes.

- Pour on Water, Pour on Water ! : écoute et répétition tout en mimant le fait de verser de l’eau sur les flammes.

Constituer quatre groupes dans la classe, en les nommant "London", "Engines", "Fire" et "Water".
Proposer ensuite l’apprentissage de la ligne de la comptine qui les concerne. Faire répéter dans le désordre puis dans l’ordre. Une fois la comptine apprise, on chante en canon.

Le lexique de la ville

Introduction du vocabulaire de la ville avec des flashcards réalisées par le professeur.
Puis le professeur répartit les élèves en petits groupes, chaque groupe devant faire des sculptures humaines de : church, school, shop, River Thames, London Bridge, Tower, St Paul’s Cathedral, hospital, castle, etc.
Chaque groupe pioche une flashcard avec le nom d’un monument. Le groupe doit s’organiser pour représenter le monument à l'aide de la gestuelle et de mimes, et les autres groupes doivent deviner de quel monument il s'agit.
Après ces représentations, un groupe fait l’incendie : pendant que les autres chantent We are the churches, the Bridge, the hospital, etc., ce groupe "incendie" passe très rapidement de l’un à l'autre en chantant Fire Fire ! Les monuments tombent les uns après les autres (They all fall down).

Une nouvelle comptine

Les élèves présentent leur propre version de la comptine, qui respecte le rythme de la comptine originale.
London’s burning! London’s burning!
First the Houses, First the Houses,
Then the churches, Then the churches,
Now the Tower, Now the Tower.
Ressources en ligne
Comptines illustrées
Le professeur peut réaliser des fiches, des comptines avec paroles et des illustrations à partir de ce site.
www.downingm.freeserve.co.uk/

Carte de Londres
Il est possible de repérer les monuments principaux en changeant l’échelle du plan.
www.maps.google.co.uk/



© SCÉRÉN - CNDP
Créé en novembre 2005 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.