L'âge d'or du monde arabe
  Fiches d'activités pédagogiques > Niveau lycée 
 

 

Accueil

Fiches d'activités pédagogiques
  Niveau primaire
  Niveau collège
  Niveau lycée

À propos
 

La collection « l@ngues_en_ligne »
 
Titre : Le siècle d’or des échanges
Niveaux : lycée, seconde / première LV3 – niveaux A1 et A2
Langue : arabe
Objectifs
Linguistiques
– acquérir le vocabulaire de la géographie et des échanges commerciaux
– manipuler les structures exprimant la probabilité, la supposition
– manipuler les modalisateurs du discours ولكن ، أظنّ أنّ
Langagiers
– interpréter oralement une image
– dialoguer pour convaincre
– construire un récit et en rendre compte à l’oral
Culturels
Classe de seconde
– les villes arabes témoins du passé : l’exemple du khan, sa fonction, son architecture, sa survivance et son adaptation aujourd’hui (photos de khans habités, réhabilités, ou reconvertis)
– voyageurs d’antan : le marchand est un voyageur qui parcourt un vaste espace géographique unifié notamment par le commerce
Classe de première
– domination économique et prestige social : la figure du riche marchand
Méthodologiques transversaux
– utiliser une carte, la compléter en traduisant sous forme de schéma des données textuelles, la commenter
Pré-requis
– connaître la géographie des pays arabes et le vocabulaire afférent (vocabulaire de base de la géographie : noms des pays actuels, des villes principales, des continents, des mers et des océans, points cardinaux, espaces naturels)
Contenu de la séquence proposée
Document principal
Le commerce dans le monde arabo-islamique, du VIIIe au XIe siècle

التجارة في العالم العربي الإسلامي

« L’âge d’or de l’islam », du VIIIe au XIe siècle, est marqué par la naissance des arts, l’essor des sciences et des lettres. C’est également une période de formidable prospérité économique fondée sur le grand commerce international des produits de luxe depuis la Chine et l’Inde. En effet le « Dar al-islam » a constitué tout au long de l’âge classique une zone formidable de contacts et d’échanges entre des mondes lointains en assurant la circulation des hommes, des marchandises, des animaux et des plantes.
Les marchands arabes servent d’intermédiaires entre l’Extrême-Orient et l’Occident dans un grand transfert de marchandises précieuses d’est en ouest. Ils ont des comptoirs à Canton et de la Chine, par la route de la soie, arrivent les caravanes chargées de porcelaine et de soie.

– Leurs bateaux sillonnent l’océan Indien. On se rend en Inde par le golfe Persique que les Arabes appellent la mer de Chine pour y chercher les épices et les pierres précieuses ainsi que le bois, l’ivoire, l’ambre et le camphre qui seront réexpédiés par la voie maritime vers l’Occident.

– En Afrique orientale, les marchands arabes ont des comptoirs sur toute la côte (Kilwa, Mombassa) et vont chercher les esclaves, l’ivoire et l’or.
Les esclaves sont vendus sur les grands marchés aux esclaves de l’époque : Zabid au Yémen, Assouan (Sud égyptien), Zanzibar et Sijilmassa.
Mais aussi en Europe à Venise, Prague et même Verdun !

– Sur l’axe transsaharien on exporte les dattes et le sel ainsi que la pacotille vendus contre l’or et les esclaves.

– Des pays slaves, on importe l’ivoire, l’ambre et les esclaves.

– Tous ces axes commerciaux convergent vers l’Euphrate et Bagdad bien sûr, et s’appuient sur un puissant réseau urbain : Daybul et son port près des bouches de l’Indus, mais également Basra, Aden, Djedda, Alep, Tyr, Acre, Alexandrie, Le Caire, Tunis, Palerme, Fès et Cordoue.

– Toutes ces villes, selon leur localisation, mettent au service des marchands leurs équipements : les ports, les khans et les « foundouqs ».
Documents secondaires
Miniatures de Yahyâ Mahmûd al-Wâsitî (Bagdad, 1237) illustrant Les Séances (Al-Maqâmât) d’al-Harîrî :
Le monde d’al-Idrissi
Rubriques « Commerce en Méditerranée » et « Routes commerciales ».
http://classes.bnf.fr/
Le commerce
Maqâmât
Cliquer sur les 7e, 11e et 12e miniatures :
– La caravane au repos. Les voyageurs dorment au milieu des marchandises.
– En bateau sur l’Euphrate, carrefour des routes terrestres et maritimes.
– Une réception donnée chez un riche marchand, servi par des domestiques.
http://classes.bnf.fr/
Caravansérail à Wasit
Le commerce en Orient et en Méditerranée : cliquer sur la miniature 11.
http://classes.bnf.fr/

Photos de khans de divers pays arabes
www2.ac-lille.fr/arabe/

Photos d’Assad Pacha :
(cliquer sur les photos pour les agrandir)

Plan
Porte
Détail porte
Intérieur
Bassin
Coupole centrale
Décoration
Coupole intérieure
Coupole extérieure

Autres photos :

Damas, activité commerciale
Khan al-Franj Saïda
Khan Damas Cour
Khan Damas, un espace commercial bien vivant
Khan Damas
Plan khan al-Juhiyya-Damas
Tripoli Khan al-Saboun – Vue d'ensemble
Wakalat al-'Achcha-ensemble


Fonds de carte de la bibliothèque en ligne de Sciences-Po « Méditerranée jusqu’au Pakistan » 
www.sciences-po.fr/

Mise en œuvre (6 séances)
Séances 1, 2 et 3
Découverte de la dynamique commerciale à l’œuvre dans l’espace arabo-islamique, vaste zone d’échanges traversée de flux.
La première séance est conçue comme introductive et met en place les éléments linguistiques et culturels dont les élèves auront besoin en production orale. Elle s’articule autour de la conception d’une carte simple des flux commerciaux qui précise les marchandises échangées et les zones géographiques concernées et trace le réseau urbain sur lequel s’appuie le commerce.
1. Remue-méninges : l’enseignant annonce le thème étudié : التجارة
Les élèves mobilisent collectivement le vocabulaire actif du champ lexical du commerce.
Pour un lexique de base du commerce, voir le document (Word, 723 ko). Un tableau indicatif du vocabulaire de base est disponible en page 3.
Ce lexique est indicatif et sera complété par le professeur en fonction des propositions et des besoins des élèves.
www2.ac-lille.fr/arabe/
2. Constitution collective de la carte des échanges
Cette carte se fait à partir du document principal « Le commerce dans le monde arabo-islamique, du VIIIe au XIe siècle ».
Le travail se construit progressivement à partir du texte en français proposé à toute la classe (penser à en faire un tirage grand format pour pouvoir placer les étiquettes).

A. Découverte du document
Partager la classe en quatre groupes, chacun recevant une consigne de lecture du texte :
– groupe A : souligner en rose les termes se rapportant à la géographie de l’Orient (24 termes)
– groupe B : souligner en vert les termes se rapportant aux autres termes géographiques (Occident, Afrique, Maghreb) (16 termes).
– groupe C : souligner en bleu les marchandises (19 termes).
– groupe D : souligner en rouge les termes généraux se rapportant au commerce (19 termes ou expressions) Cette tâche centrée sur un vocabulaire plus complexe n’est pas obligatoire, en fonction du niveau de la classe, ou sera réservée aux élèves faux débutants ou arabophones.
Cette étape de lecture et de soulignage des mots peut être réalisée à la maison. On indique aux élèves le nombre de mots qu’ils doivent trouver.

Puis chaque groupe reçoit une liste d’étiquettes en arabe correspondant à la traduction des mots soulignés.

Vocabulaire géographique :

a) l’Orient

b) Occident, Afrique, Maghreb

c) les marchandises

d) termes liés au commerce

Les élèves les placent au bon endroit dans le texte.
Ils termineront leur travail à la maison par le collage des étiquettes (prévoir une enveloppe pour ne pas les perdre).

B. Mise en commun
La seconde étape est collective et consiste en une mise en commun des résultats obtenus à l’issue de la première étape. On lit le texte ensemble et les différents groupes font la lecture en arabe des mots sur lesquels ils ont travaillé. Puis tous les élèves complètent rapidement le tableau suivant :

السِلََع
sel

العبيد
soie

الفرو
or

العاج
camphre

الجواهر
épices

الأعواد
bois

الجاجة
fourrures

البهار/ التوابل
pacotille

الكافور
faïence

الخزف
ambre

الحرير
esclaves

العنبر
dattes

الملح
ivoire

التمر
pierres précieuses

الذهب

Ce travail peut être complété par un exercice à faire à la maison : dans un tableau, noms des épices, fruits et légumes en arabe et leur traduction en français. Il faut relier le mot arabe à son équivalent français. La correction menée en classe est l’occasion de mettre en lumière la « migration » des produits généralement d’est en ouest et leur acclimatation en Occident. Ici le registre dialectal sera abordé pour montrer la diversité des appellations locales (exemple : orange amère, de l’arabe نارنج qui a donné l’espagnol naranja, fruit originaire de Chine introduit en méditerranée par les Arabes et appelé aujourd’hui « china » en Algérie). Également aubergine, safran...

C. Fond de carte
L’enseignant projette au tableau un fond de carte vierge du monde arabo-islamique sur lequel il veillera à indiquer par un point l’emplacement des principales villes commerciales citées dans le texte.
On peut utiliser le fond de carte en ligne « Méditerranée jusqu’au Pakistan » de la bibliothèque de Sciences-Po (voir documents iconographiques).
Le travail est réalisé collectivement sur un transparent projeté au tableau et complété au fur et à mesure par les élèves. Ils écrivent en arabe le nom des villes, des mers (Méditerranée, mer Rouge, golfe Persique…). Enfin, en s’aidant du texte, ils tracent les principaux flux commerciaux :
– ils indiquent en arabe les marchandises importées en rouge (exemple : les esclaves, l’or et l’ivoire) ; venant de l’Afrique orientale, ce flux est matérialisé par une flèche rouge ;
– ils indiquent les marchandises exportées qu’ils matérialisent par une flèche bleue.
Ils peuvent indiquer les marchés aux esclaves par le signe ♂.
À l’issue de cette activité, le professeur peut faire un tirage du transparent complété pour chaque élève.
3. Compte rendu oral du travail de cartographie 
Cette étape permet le rebrassage du vocabulaire du commerce et de la géographie. L’enseignant peut introduire quelques éléments facilitant l’expression orale :


En approfondissement, l’enseignant renvoie les élèves au site de la BNF dans lequel ils liront les rubriques « Commerce en Méditerranée » et « Routes commerciales ».
http://classes.bnf.fr/
Séances 4 et 5
1. Présentation iconographique
Travail sur les illustrations des Maqamat, des photos et plans de khans.

A. Trois Maqamat d’al-Wasiti 
Sur le site de la BNF http://classes.bnf.fr/.
– La caravane au repos. Les voyageurs dorment au milieu des marchandises.
– En bateau sur l’Euphrate, carrefour des routes terrestres et maritimes.
– Caravansérail à Wasit.
Les trois documents sont présentés avec le projecteur multimédia. Les élèves par groupes de deux choisissent une miniature et lui donnent un titre. Ils doivent ensuite expliquer leurs choix en recourant à une argumentation simple لأنّ et à l’expression de la probabilité يمكن ، ربّما

B. Diaporama de photographies de khans et de « foundouqs » de différents pays arabes
(voir paragraphe « Documents secondaires »)
Il peut être intéressant de présenter une photo de khan sur une piste caravanière pour montrer que le khan n’est pas uniquement un élément de l’architecture urbaine.
À partir des plans et des photos, les élèves imaginent le fonctionnement du khan. Ils mettent en relation le plan du khan, les photographies et la miniature « Caravansérail à Wasit » qui montre les principaux éléments architecturaux d’un caravansérail : la cour, la galerie à arcades et les pièces à l’étage. Ils découvrent la permanence de cet élément architectural dans les villes arabes d’aujourd’hui et ses multiples transformations et en rendent compte. Pour ce faire, l’enseignant leur propose le vocabulaire de la permanence et de la transformation :
لا يزال ، بقى ، أصبح ، تحوّل إلى
Les photos du khan Assad Pacha de Damas sont numérotées et présentées dans l’ordre qui serait celui de la découverte du lieu par un visiteur. Des détails architecturaux sont présentés aux élèves, même rapidement.
2. Production orale
A. Travail oral d’imagination
À partir de la miniature « Caravansérail à Wasit », les élèves, toujours par groupes de deux, choisissent un personnage et racontent son histoire. Ils prennent appui sur les éléments culturels et linguistiques qu’ils ont découverts précédemment et dressent un portrait imaginaire de leur personnage : son nom, son âge, sa ville d’origine. Puis ils imaginent son itinéraire, d’où il vient et où il va, les aventures vécues lors de son périple, ce qu’il vend, ce qu’il fera à la fin de son voyage, etc.
Le travail est présenté oralement aux camarades à l’issue de la séance de préparation.
Une autre version de ce travail peut être envisagée à partir de toutes les miniatures. Chaque groupe choisit un document et en fait vivre les personnages. Pourquoi sont-ils là ? D’où viennent-ils et qui sont-ils ? Où vont-ils ?

B. La transaction
Pour des élèves plus avancés (faux débutants et première LV3), on peut proposer un travail oral de dialogue et d’argumentation réalisé par paire. Les élèves de la classe choisissent l’objet de la transaction : une pierre précieuse unique, un chameau exceptionnel, etc. Les deux élèves qui réalisent ce travail doivent imaginer que leurs intérêts sont divergents. L’un veut vendre et l’autre pas. Chacun expose ses raisons, argumente, essaye de convaincre l’autre. À la fin, on vote pour celui qui a été le plus convaincant et qui emporte la transaction.

Synthèse finale
On reprend rapidement le tableau à l’oral (voir ci-dessus) et l’on s’exprime. On essaye de se souvenir d’où viennent les marchandises. On peut évoquer ce à quoi elles servent (exemple : la soie pour les habits de luxe, omniprésence des esclaves dans tous les domaines, de l’agriculture à la finance en passant par l’art...).

Prolongements et ressources
Ouvrage
La Civilisation de l’islam classique
D. et J. Sourdel
Coll. « Les grandes civilisations »
Artaud

L’Islam et sa civilisation
A. Miquel
VII-XXe siècle
Armand Colin
Sites
Précis d’histoire de la civilisation arabo-islamique à l’usage des enseignants
Cliquer sur l’article « Introduction à l’histoire de l’islam » de A. Donckier de Donceel et sur « fichier PDF ». Ce « précis » d’histoire de la civilisation arabo-islamique à l’usage des enseignants est excellent pour retracer l’évolution des routes commerciales (entre autres).
www.ulb.ac.be/

La Méditerranée autour de l’an Mil 
Conférence de clôture de « Rivages d’échanges, rivages de solidarité », 13 décembre 2002, Marseille. Communication d’André Miquel qui fait le point sur la Méditerranée en l’an mil, formidable espace de transfert et d’échange.
www.monde-arabe.u-3mrs.fr/

La lingua franca méditerranéenne : langue de contact ou langue de creuset ?
Jocelyne Dakhlia fait le point sur la lingua franca, pidgin de langues romanes et latines utilisé pour la communication entre musulmans et chrétiens (mais aussi entre chrétiens de diverses origines) et emblème du brassage et du mélange en Méditerranée.
www.strabon.org/

Monuments égyptiens d’époque islamique
En majorité des mosquées. Une façade de khan et une définition en arabe.
www.cim.gov.eg/

Vidéo sur Le Caire
Le centre névralgique de l'Égypte a assimilé 5 000 ans d'Histoire pour devenir un nouveau phare du bassin méditerranéen. D’autres villes arabes à découvrir sur le site.
www.cites.tv/

Musée historique de Saïda, Liban
Une carte de la ville pour situer les principaux monuments et donc replacer le khan al-franj dans son contexte d’hier et d’aujourd’hui. À connaître pour un travail complémentaire sur la ville.
www.museumsaida.org/


© SCÉRÉN - CNDP
Créé en juin 2006 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.