Énergie et climat
L'émission cumulée des gaz à effet de serre depuis 150 ans, liée à l'activité humaine, a modifié avec une rapidité inconnue jusqu'alors le fragile équilibre de notre planète. Certaines évolutions sont irréversibles. Que faire ? Dans ce dossier en espagnol, les élèves du primaire découvriront un poème consacré au vent, tandis que les collégiens travailleront, principalement en ligne, autour de la marée noire qui a ravagé la Galice. Les lycéens découvriront la nécessité de recourir à des énergies renouvelables et non polluantes, comme celle des éoliennes et de leur ancêtre, le moulin à vent, grâce à une incursion dans l'univers de Cervantès et son œuvre devenue référentielle.

Sommaire
 
Accueil
 
Fiches d'activités pédagogiques
Niveau primaire
Niveau collège
Niveau lycée
 
À propos
 
Accueil
TDC de référence n° 914 « Énergie et climat »
L’émission cumulée des gaz à effet de serre depuis 150 ans, liée à l’activité humaine, a modifié avec une rapidité inconnue jusqu’alors le fragile équilibre de notre planète. Certaines évolutions sont irréversibles. Que faire ? Dans ce dossier en espagnol, les élèves du primaire découvriront un poème consacré au vent, tandis que les collégiens travailleront, principalement en ligne, autour de la marée noire qui a ravagé la Galice. Les lycéens découvriront la nécessité de recourir à des énergies renouvelables et non polluantes, comme celle des éoliennes et de leur ancêtre, le moulin à vent, grâce à une incursion dans l’univers de Cervantès et son œuvre devenue référentielle.

Fiches d'activités pédagogiques
Niveau primaire
Titre : Le vent
Niveau : primaire, A1
Langue : espagnol
 
Objectifs
Linguistiques
Lexique : découvrir le vocabulaire simple de la nature : éléments (terre, eau, fleuve, mer, etc.) et climat (soleil, vent, pluie, nuage, etc.).  
Faits langagiers : construire des phrases courtes à partir de devinettes, du type : « qui suis-je ? », « je suis + nom choisi dans une liste ».
Mémorisation : apprendre quelques vers d’un poème.
Phonologiques : dire le poème à plusieurs, se répondre les uns les autres, réciter en canon, comme une chanson, jouer avec l’onomatopée du vent, poser une devinette, travail sur l’intonation de la phrase interrogative.
Culturel : une approche de la nature et de la nécessité de la sauvegarder.
Contenu de la séquence proposée
Document principal
Poème sur le vent, Canción del viento, de Juan Carlos Martín
www.poemitas.com/
Documents secondaires
Des devinettes sur les éléments (air, eau, vent, etc.), dont la réponse apparaît par un clic gauche prolongé sous chacune des devinettes
www.elhuevodechocolate.com/
Mise en œuvre
Anticipation 
Se familiariser avec le vocabulaire des éléments à partir d’un bulletin météorologique, présenté avec cartes et symboles de compréhension universelle, pour introduire des termes comme el sol (le soleil), el agua (l’eau), la lluvia (la pluie), el viento (le vent), la nube (le nuage), el chubasco (l’averse), la niebla (la brume).
On peut utiliser les sites suivants :
- animation satellite, Mexique
http://espanol.weather.com/
- cartes, prédictions, symboles, îles Canaries
www.cip.es/
Compréhension 
Après une lecture orale par le professeur, donner les repères lexicaux suivants :
a todas partes : partout
cabalgo : je chevauche
bosques : bois, forêt
el brillo : le reflet
se enreda : s’emmêle
susurro : je murmure
lo que sólo yo entiendo : ce que moi seul comprends.

Puis on donne la fiche aux élèves pour qu’ils réalisent les exercices 1 et 2 que l’on corrige ensemble.
On peut ensuite vérifier la compréhension du poème par deux activités : demander aux élèves de le lire, puis de l’illustrer.
Mémorisation
Le professeur peut faire mémoriser quelques vers du poème : les trois du refrain, ou les deux premiers de la première strophe, ou les deux derniers de la première strophe, ou les deux premiers de la deuxième strophe ou les deux derniers de la deuxième strophe.
Plusieurs élèves peuvent choisir le même groupe de vers : il est nécessaire qu’ils soient tous distribués.
L’activité consiste à faire réciter le poème en chœur, pour la phonologie, et à jouer avec l’onomatopée du vent.
Devinettes
Le professeur prolonge le travail phonologique en faisant travailler le ton interrogatif avec les devinettes :
- celles de la fiche, exercices 3 et 4 ;
- celles qui sont fournies par le document secondaire.
Retenir d’abord celles sur l’air et le vent. On peut chronométrer le temps de réponse, et faire des groupes d’élèves pour qu’ils se posent les devinettes les uns aux autres. Veiller à ce que les élèves marquent bien la différence entre ton interrogatif (intonation montante à la fin de la question) et ton affirmatif.
L’activité peut être complétée avec les nombreuses devinettes sur les autres éléments.
Fiche élève
Canción del viento
1. Relève cinq mots que tu connais en rapport avec la nature.
........................................................................................

2. Relève les quatre verbes que tu connais à la première personne du singulier.
........................................................................................

3. Trouve les solutions des devinettes.
a. No tengo cara y susurro entre las hojas, ¿quién soy?
........................................................................................
b. Soy blanca o gris y doy la lluvia, ¿quién soy?
........................................................................................
c. No tengo color y vengo del cielo, ¿quién soy?
........................................................................................
d. Soy redondo y amarillo, ¿quién soy?
........................................................................................

4. Invente deux autres devinettes sur le modèle de l’activité 3.
........................................................................................
........................................................................................
Corrigé de la fiche élève
1. El viento (le vent), el mar (la mer), la luna (la lune), el agua (l’eau), el desierto (le désert).
2. Soy (je suis), voy (je vais), no tengo (je n’ai pas), vengo (je viens).
3. a. Soy el viento.
b. Soy la nube.
c. Soy la lluvia.
d. Soy el sol.
4. (Exemples) Soy blanca en la noche, ¿quién soy? Soy la luna.
Soy invisible y me respiras, ¿quién soy? Soy el aire.
Ressources en ligne
- Poèmes pour enfants
Deux poèmes sur la pluie : Ventana et Charca.
www.poemitas.com/

- Caja mágica
De nombreux poèmes d’enfants – écrits par des enfants espagnols – sur les éléments, mais aussi sur d’autres thèmes.
www.cajamagica.net/
Devinettes
Beaucoup d’autres devinettes en plus de celles sélectionnées dans le document secondaire.
www.elhuevodechocolate.com/
Richesse de la nature
México para niños
- Cliquer sur « Biodiversidad » : lire avec les élèves la page de présentation, qui explique le terme de « biodiversité » et l’importance des écosystèmes.
- Cliquer sur « Explora » : Atlas du Mexique, cartes, relief, climats, végétation, fleuves…
- Aller dans « Biodiversidad », « Zoológico de papel » : des modèles d’animaux à fabriquer en papier (pliages). L’activité manuelle présuppose une compréhension préalable des instructions en espagnol, ce qui peut constituer un autre objectif pédagogique.
www.elbalero.gob.mx/
Niveau collège
Titre : Énergie et environnement
Niveau : collège, A2 vers B1
Langue : espagnol

Objectifs
Culturel
Sensibilisation à l’environnement : réflexion sur la fragilité des équilibres naturels, menacés par la prédominance des énergies polluantes, menée à partir de deux exemples espagnols, l’un de protection de la nature – flore et faune du parc naturel de Doñana – l’autre de catastrophe écologique avec le naufrage du Prestige au large des côtes de Galice.
Linguistiques 
Lexique : découverte et utilisation du vocabulaire lié au thème de la nature dans l’axe menace et protection.
Temps : s’exprimer au passé simple pour raconter un événement ponctuel et ses conséquences quantifiées.
Compréhension écrite et autonomie : parcourir des articles et documents pour en extraire les informations demandées, afin de constituer une fiche récapitulative sur la marée noire en Galice.

Le travail proposé se fait à partir de la visite de plusieurs sites. Il est donc recommandé de travailler en salle multimédia.
Contenu de la séquence proposée
Documents principaux
Marée noire en Galice
Les élèves étudieront plusieurs extraits afin de retracer les grandes lignes de la catastrophe. 

Extraits :
1. Cronología de la catástrofe
www.elmundo.es/

2. La marea negra del ‘Prestige’
www.elmundo.es/

3. Lo que el ‘Prestige’ se llevó...
www.elmundo.es/

4. La marea negra sigue viva
www.elmundo.es/

5. La tragedia, en imágenes
www.elmundo.es/
Documents secondaires 
Doñana 21
www.donana.es/

Ecología y Medio Ambiente
- Sur le site du document principal, dans « espacio pedagógico », on trouve « Las viñetas del País » : ces dessins pointent les faiblesses de la réaction du gouvernement et le cynisme des compagnies pétrolières.
- Dans « Víctimas de la marea » : planches de dessins d’oiseaux tués par la marée noire, le nombre, et leur habitat.
www.ac-grenoble.fr/
Mise en œuvre
Anticipation 
Le parc naturel de Doñana, un espace protégé – dunes, littoral, marais, végétation, espèces protégées, dont de nombreux oiseaux –, participe de la prise de conscience de la nécessité de sauvegarder les écosystèmes, de préserver leur équilibre menacé, détruit par l’action de l’homme, notamment par la production d’énergies polluantes. Un exemple : la faune protégée du parc, essentiellement des oiseaux, s’est trouvée menacée par la marée noire du Prestige, suite à la dérive des plaques de fuel vers les côtes méridionales.
Sur le site de présentation de ce parc, aller dans « Descubre Doñana », « Entrar », « Saltar intro », « Conoce Doñana », « Aves de Doñana » : cartes, photographies, paysages, animaux, présentation du parc naturel en relation étroite avec la nécessité de sauvegarder la nature, promotion de tous types d’action d’éducation à la protection de l’environnement, et promotion de l’énergie renouvelable.
Demander aux élèves, dans la partie « Aves de Doñana », de relever le nom des différentes espèces d’oiseaux classées en fonction de leur habitat : prise de notes et observation des animaux qui servira à la fin de la démarche.
www.donana.es/
Exploitation des documents
Les élèves abordent les différents extraits du document principal avec la fiche (voir ci-dessous) : pour chaque passage, ils disposent de quelques mots de vocabulaire fournis. Ils ont un relevé lexical à faire par eux-mêmes et ils doivent répondre à des questions qui débouchent sur un résumé de la catastrophe et leur font utiliser le passé simple.
Pour le premier extrait, ils pourront visualiser la dérive du Prestige au large de la Galice, en parcourant avec la souris le calendrier qui apparaît à gauche de la page.
En cliquant sur « mancha » (la tache), ils visualiseront le parcours de la cargaison de fuel déversée.

Dans le document secondaire, choisir les dessins humoristiques 2 et 3, qui ne requièrent pas une connaissance précise de l’actualité espagnole de l’époque. Leur description rapide permet de pointer la critique formulée à l’égard du gouvernement ainsi qu’à l’égard du cynisme des groupes pétroliers.
S’intéresser aux planches de dessins représentant les oiseaux victimes de la marée noire permet une comparaison avec ce qui aura été fait en anticipation : les élèves pourront retrouver des noms d’oiseaux qu’ils ont déjà relevés, et reconnaître des oiseaux (ceux du littoral).
Fiche élève
Sur l’extrait 1
1. Presentación: con el vocabulario siguiente, sitúa la catástrofe del ‘Prestige’.
- un caladero: lieu où l’on submerge les filets de pêche
- un mapa: carte géographique
- el Océano Atlántico
- las costas noroeste: les côtes nord-ouest.

2. Del día 13 al día 19 :
Vocabulario
rescatar: sauver – el rescate: le sauvetage
un tripulante: un membre de l’équipage – la tripulación: l’équipage
se desaloja: on extrait
partirse: se briser
el tanque: le réservoir

Preguntas
a. ¿Qué lanzó el ‘Prestige’ el día 13?
b. ¿Qué día empezó el rescate?
c. ¿Quién fue arrestado el día 15 y por qué?
d. ¿Qué pasó el día 19?
Sur l’extrait 2
Vocabulario
– asfaltar: recouvrir de goudron
– gallega: galicienne (de Galice)
– medioambientales: environnementales
1. Busca las palabras.
a. un pétrolier :
b. une tonne :
c. un navire :
d. couler :

2. Apunta (relève) los verbos en pretérito indefinido (passé simple). 
.........................................................................................................
Sur l’extrait 3
1. Primer párrafo – Busca la palabra naufrage: ...........................................................

2. Segundo párrafo – Busca las palabras tempête y catastrophe économique et écologique:
.........................................................................................................

3. Tercer párrafo
Vocabulario
dejó sin faena: mit au chômage
un marinero: un marin pêcheur
un mariscador: un pêcheur de fruits de mer
Pregunta
¿Cuál fue la consecuencia económica de la marea negra?
.........................................................................................................
Sur l’extrait 4
1. Tercer párrafo – ¿Cuántas playas se vieron afectadas (touchées) por la mancha?
.........................................................................................................

2. Cuarto párrafo – ¿Cuántas aves (oiseaux) murieron en un año?
.........................................................................................................
Sur l’extrait 5
Fotografías
1. En “Nunca más”: ¿Cómo reaccionó la gente?
.........................................................................................................

2. En “A mano”, foto 6: ¿Qué lleva en brazos el hombre?
.........................................................................................................

3. En “La lección de los voluntarios”: ¿Quiénes limpiaron las costas?
.........................................................................................................
Corrigé de la fiche élève
Extrait 1
1. El documento es un mapa de las costas noroeste de España. La marea negra se sitúa en Galicia, la catástrofe pasa en el Océano Atlántico y llega a las costas y caladeros de Galicia.
2.a. El ‘Prestige’ lanzó un S.O.S. el día 13 de noviembre de 2002.
b. El rescate empezó el día 14.
c. El día 15 el capitán del ‘Prestige’ fue arrestado porque no colaboró en el rescate.
d. El día 19 el ‘Prestige’ se partió en dos.
Extrait 2
1. a. un petrolero – b. una tonelada – c. un buque – d. hundirse.
2. “Sufrió” y “se hundió”.
Extrait 3
1. : un naufragio.
2. un temporal, una catástrofe económica y ecológica.
3. La consecuencia económica de la marea negra fue dejar sin faena a los marineros y mariscadores.
Extrait 4
1. Se vieron afectadas por la mancha 1 064 playas (mil sesenta y cuatro).
2. Murieron más de 250 000 (doscientas cincuenta mil) aves en tan sólo un año.
Extrait 5
1. La gente protestó y manifestó.
2. El hombre lleva en brazos un ave asfaltada.
3. Los voluntarios limpiaron las costas.
Ressources en ligne
- Autres parcs naturels en Espagne
Un des très nombreux sites qui présentent tous les parcs naturels en Espagne.
www.parquesnaturales.com/

- L’écologie en Espagne
Un site très complet sur les initiatives écologiques en Espagne, énergies renouvelables, énergie solaire, encore des informations sur la marée noire du Prestige, etc.
http://personasenaccion.info/

- Amérique Latine
Amazonie, poumon de la planète, déforestation, épuisement et pollution de l’eau, mesures prises par le Brésil, photographies de paradis (paysages à sauvegarder).
www.cambio-climatico.com/

- Marée noire en Galice
Ce site offre de nombreuses rubriques, des coupures de presse, une évaluation des dégâts, des estimations de l’ampleur de la catastrophe, des photos, des dessins.
www.ac-grenoble.fr/
Niveau lycée
Titre : Le vent, source d’énergie : du moulin au parc éolien
Niveau : lycée, B1 vers B2
Langue : espagnol

Objectifs
Culturels
Approche historique de l’utilisation par les hommes du vent comme énergie, au fil des siècles et des civilisations.
Sensibilisation à la protection de l’environnement et à la nécessité de recourir à des énergies renouvelables et non polluantes telles que l’énergie éolienne.
L’ancêtre du parc éolien, le moulin à vent, revu par l’imaginaire de Don Quichotte, permet une incursion dans l’univers de Cervantès et de son œuvre devenue référentielle dans la littérature.
Linguistiques
Compréhension écrite détaillée d’un texte documentaire contemporain, puis globale d’un texte littéraire du XVIe siècle.
Lexique : appropriation du lexique de la protection de l’environnement, des menaces qui pèsent sur son équilibre et des solutions possibles.
Expression écrite : revoir le but et son régime prépositionnel ; la traduction de « il est nécessaire de » et « il est nécessaire que + subjonctif » ; entraînement à l’expression de l’hypothèse (ce qu’il faudrait faire, ce qui se passerait si les hommes…).

Le travail proposé se fait à partir de la visite de plusieurs sites. Il est donc recommandé de travailler en salle multimédia.
Contenu de la séquence proposée
Documents principaux
Exemple d’énergie renouvelable : les éoliennes
www.oni.escuelas.edu.ar/

Ce site propose de nombreuses rubriques sur les aspects historiques et actuels de l’utilisation de l’énergie du vent.
Quatre extraits sont utilisés :
1. Histoire de l’utilisation du vent
2. Qu’est-ce que l’énergie éolienne ?
3. Comment utiliser l’énergie éolienne ?
4. Énergie éolienne, des perspectives en Argentine
Document secondaire
Les moulins à vent de Don Quichotte, le texte : dans l’extrait 1 ci-dessus, on trouve une illustration du célèbre épisode de l’attaque des moulins à vent par Don Quichotte, que le héros de Cervantès prend pour des géants. On utilisera le chapitre VIII du texte de Cervantès : l’attaque des moulins à vent, du début jusqu’à « contra la voluntad de mi espada ».
www.el-mundo.es/
Déroulement de la séquence proposée
L’étude menée à partir des quatre extraits du site principal permet de réaliser un petit dossier sur une énergie alternative, et de réfléchir au bien-fondé de toute tentative de protection de l’environnement.
Anticipation : lexique
Il s’agit de se familiariser avec le vocabulaire permettant de décrire en espagnol les grands maux qui pèsent sur l’équilibre écologique de la planète, puis de se l’approprier, afin de rendre compte du processus de destruction qui rend nécessaire le recours à l’énergie renouvelable, dont l’utilisation du vent est un exemple.
Lexique utile : la contaminación (la pollution), el medio ambiente (l’environnement), ambiental (environnemental), el ecosistema (l’écosystème), el clima (le climat), el cambio climático (le changement climatique), la biodiversidad (la biodiversité), la energía renovable (l’énergie renouvelable), el desarrollo sostenible (le développement durable), el calentamiento del planeta (le réchauffement de la planète), los desastres naturales (les catastrophes naturelles), el efecto invernadero (l’effet de serre), el deshielo de los glaciares (la fonte des glaciers), el protocolo de Kyoto (le protocole de Kyoto).
Des photographies de catastrophes naturelles imputables au désordre climatique provoqué par l’homme et ses activités industrielles illustrent le propos, ainsi que des vues de paysages à préserver sont visibles sur le site cambio-climatico
www.cambio-climatico.com/
Compréhension écrite
Après le relevé lexical effectué dans la phase d’anticipation, les élèves étudient les quatre extraits du document principal. Des questions de compréhension visent à en dégager les points forts autour de l’axe relations hommes-vent, et l’intérêt écologique de son utilisation. Les questions serviront de fil rouge pour constituer le dossier sur l’énergie éolienne.

La langue des passages isolés ne demande pas de travail d’élucidation préalable car elle ne présente pas de difficultés notables. On peut traduire cependant quelques termes dans le premier extrait (le plus long des quatre) :
- mediante las velas : au moyen des voiles ;
- máquina : machine ;
- ruedas de oraciones : roues à prières ;
- harinero : à farine ;
- moler : moudre.
Il convient également pour cet extrait d’expliquer aux élèves le dessin représentant Don Quichotte en prise avec les moulins à vent, en vue de l’activité ultérieure à partir du document secondaire (voir ci-dessous).

Questions et réponses possibles
Extrait 1
1. ¿Para qué aprovechaban la fuerza del viento las culturas más antiguas? (§ 2)
Las culturas más antiguas aprovechaban la fuerza del viento para desplazarse, mediante las velas de los barcos.
2. ¿Para qué servían los barcos con velas? (§ 2)
Los barcos con velas servían para dedicarse al comercio fluvial.
3. ¿Por qué los griegos no se interesan por las aplicaciones tecnológicas de la utilización del viento? (§ 3)
Los griegos no se interesan por las aplicaciones tecnológicas porque consideran el viento y los otros elementos como divinidades, a las que el hombre no debe dominar.
4. ¿En qué parte del mundo se utilizaron las primeras máquinas eólicas (“ruedas de oraciones”)? (dibujo 1)
Se utilizaron las primeras máquinas eólicas en el Tibet y en Mongolia.
5. ¿Con qué fines se utilizaban las ruedas de oraciones? (§ 6)
Se utilizaban con fines religiosos y de producción de sonidos rituales durante las celebraciones religiosas.
6. ¿Qué siglo hay que esperar para encontrar molinos de viento en pleno funcionamiento, en qué cultura? (§ 9)
Hay que esperar el siglo IX para encontrar molinos de viento en pleno funcionamiento, en la cultura oriental.
7. ¿A qué son utilizados los molinos según los geógrafos árabes? (§ 10)
Los molinos son utilizados a fabricar harina, como molinos de agua, y a moler la caña de azúcar.
8. ¿Quiénes son los introductores del molino de viento en España? (§ 10)
Son los árabes, cuando conquistaron España.

Extrait 2
¿Por qué la energía eólica es una alternativa al petróleo?
Es una alternativa porque no contamina el medio ambiente con gases ni agrava el efecto invernadero, y es renovable.

Extrait 3
1. ¿Qué es necesario examinar antes de instalar un parque eólico?
Es necesario examinar las características de los vientos de cada zona geográfica: la velocidad del viento, su dirección y su variabilidad. Es necesario determinar las variaciones mensuales y día a día.
2. ¿Qué se construye en el mundo y para qué?
Se construyen centrales o usinas eólicas, parques generadores eléctricos para reemplazar los combustibles tradicionales sin originar contaminación ni cambios ecológicos en el ambiente.

Extrait 4
1. ¿De qué país procede el documento?
El documento procede de Argentina.
2. ¿Qué proyectos existen en la Patagonia, y por qué?
Existen proyectos de granjas porque es una región que presenta excelentes condiciones para su aprovechamiento.
3. ¿Cómo se sitúa España al respecto (= à ce sujet)?
España, junto con Alemania y Estados Unidos, es uno de los países líderes en el uso de esta tecnología. La producción eólica es superior en España al 12% de la generación (producción) eléctrica total.
Expression écrite
L’expression du but – et le choix des prépositions qui la régissent – est abordée grâce aux questions de compréhension de l’extrait 1 principalement, mais aussi de l’extrait 3 (voir ci-dessus « Questions et réponses possibles – extrait 1 », mots en gras).
On peut travailler sur la traduction de « il est nécessaire de + infinitif » et de « il est nécessaire que + subjonctif », ainsi que sur l’expression de l’hypothèse, grâce à un exercice de phrases de thème qui énoncent des recommandations afin de protéger l’environnement.
1. Il est nécessaire de protéger l’environnement.
Es necesario proteger el medio ambiente.
2. Il est nécessaire d’utiliser l’énergie éolienne pour la production
électrique.
Es necesario usar la energía eólica para la generación eléctrica.
3. Il est nécessaire que les hommes s’intéressent au développement durable pour réduire la pollution de l’environnement.
Es necesario que los hombres se interesen por el desarrollo sostenible para reducir la contaminación del medio ambiente.
4. Il est nécessaire que les nations respectent le protocole de Kyoto et réduisent leurs émissions de gaz.
Es necesario que las naciones respeten el protocolo de Kyoto, y reduzcan sus emisiones de gases.
5. Si les hommes utilisaient les énergies renouvelables, ils pourraient limiter l’effet de serre.
Si los hombres utilizaran las energías renovables, podrían limitar el efecto invernadero.
6. Si les parcs éoliens se multipliaient, cela nous permettrait de lutter contre le réchauffement de la planète.
Si los parques eólicos se multiplicaran, eso nos permitiría luchar contra el calentamiento del planeta.

Tout au long de l’activité reliée au document principal, le lexique est brassé à l’occasion de la phase d’anticipation, aussi bien dans le document que dans les questions de compréhension et dans l’exercice de phrases de thème. Par exemple : « Il est nécessaire que les hommes s’intéressent au développement durable pour réduire la pollution de l’environnement, si les hommes utilisaient les énergies renouvelables, ils pourraient limiter l’effet de serre. »
Approfondissement
Document secondaire : Les moulins à vent de Don Quichotte, le texte, chapitre VIII : l’attaque des moulins à vent, du début jusqu’à « contra la voluntad de mi espada ».
www.el-mundo.es/

L’activité visée est une compréhension globale du passage, au moyen d’une lecture guidée par le professeur.
- Faire comparer la vision des moulins à vent par Don Quichotte à celle qu’en a Sancho Pança, en dégageant les six phrases qui les expriment (géants contre moulins).
- S’attarder ensuite sur la dernière réplique de Don Quichotte, qui prouve que celui-ci est capable de voir que ce sont des moulins à vent. Loin de revenir sur son interprétation, le « chevalier » fournit une explication qui sert à redoubler l’amusement du lecteur (le sage Freston a transformé les géants en moulins) et qui participe de la constante mise en abyme à laquelle se livre Cervantès dans son œuvre.
Ressources en ligne
Le parc éolien de Albacete (Espagne)
Un exemple d’exploitation de l’énergie éolienne, présentation, perspectives de développement et extension.
http://servicios.laverdad.es/

Le surf à Tarifa
- Le surf : une autre utilisation du vent (sportive, ludique et touristique)
www.windtarifa.com/
- Photos de Tarifa, en relation avec le surf, et indépendamment de cette activité
www.windtarifa.com/

La sécheresse en Espagne
Ce site fait le point sur l’insuffisance des précipitations en Espagne. Un paragraphe est consacré à la contradiction entre le développement d’infrastructures touristiques, avec jardins privatifs, piscines privées et terrains de golf – projets soutenus par les sociétés immobilières –, et les rationnements nécessaires liés au manque d’eau.
www.ecoportal.net/
À propos
Conception et réalisation : Marie-Line Périllat-Mercerot et Claude Renucci (CNDP)
Intégration : Corinne Palomino
Secrétariat de rédaction : Pascale Langlois
Auteur : Sylvie Bourgougnon, académie de Paris

© SCÉRÉN - CNDP
Créé en avril 2006 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.