|
|
|
|
|
|
Titre : Le vent, source d’énergie : du moulin au parc éolien
Niveau : lycée, B1 vers B2
Langue : espagnol
Objectifs
Culturels
Approche historique de l’utilisation par les hommes du vent comme énergie, au fil des siècles et des civilisations.
Sensibilisation à la protection de l’environnement et à la nécessité de recourir à des énergies renouvelables et non polluantes telles que l’énergie éolienne.
L’ancêtre du parc éolien, le moulin à vent, revu par l’imaginaire de Don Quichotte, permet une incursion dans l’univers de Cervantès et de son œuvre devenue référentielle dans la littérature.
Linguistiques
Compréhension écrite détaillée d’un texte documentaire contemporain, puis globale d’un texte littéraire du XVIe siècle.
Lexique : appropriation du lexique de la protection de l’environnement, des menaces qui pèsent sur son équilibre et des solutions possibles.
Expression écrite : revoir le but et son régime prépositionnel ; la traduction de « il est nécessaire de » et « il est nécessaire que + subjonctif » ; entraînement à l’expression de l’hypothèse (ce qu’il faudrait faire, ce qui se passerait si les hommes…).
Le travail proposé se fait à partir de la visite de plusieurs sites. Il est donc recommandé de travailler en salle multimédia.
|
|
Contenu de la séquence proposée
Documents principaux
Exemple d’énergie renouvelable : les éoliennes
www.oni.escuelas.edu.ar/
Ce site propose de nombreuses rubriques sur les aspects historiques et actuels de l’utilisation de l’énergie du vent.
Quatre extraits sont utilisés :
1. Histoire de l’utilisation du vent
2. Qu’est-ce que l’énergie éolienne ?
3. Comment utiliser l’énergie éolienne ?
4. Énergie éolienne, des perspectives en Argentine
Document secondaire
Les moulins à vent de Don Quichotte, le texte : dans l’extrait 1 ci-dessus, on trouve une illustration du célèbre épisode de l’attaque des moulins à vent par Don Quichotte, que le héros de Cervantès prend pour des géants. On utilisera le chapitre VIII du texte de Cervantès : l’attaque des moulins à vent, du début jusqu’à « contra la voluntad de mi espada ».
www.el-mundo.es/

Déroulement de la séquence proposée
L’étude menée à partir des quatre extraits du site principal permet de réaliser un petit dossier sur une énergie alternative, et de réfléchir au bien-fondé de toute tentative de protection de l’environnement.
Anticipation : lexique
Il s’agit de se familiariser avec le vocabulaire permettant de décrire en espagnol les grands maux qui pèsent sur l’équilibre écologique de la planète, puis de se l’approprier, afin de rendre compte du processus de destruction qui rend nécessaire le recours à l’énergie renouvelable, dont l’utilisation du vent est un exemple.
Lexique utile : la contaminación (la pollution), el medio ambiente (l’environnement), ambiental (environnemental), el ecosistema (l’écosystème), el clima (le climat), el cambio climático (le changement climatique), la biodiversidad (la biodiversité), la energía renovable (l’énergie renouvelable), el desarrollo sostenible (le développement durable), el calentamiento del planeta (le réchauffement de la planète), los desastres naturales (les catastrophes naturelles), el efecto invernadero (l’effet de serre), el deshielo de los glaciares (la fonte des glaciers), el protocolo de Kyoto (le protocole de Kyoto).
Des photographies de catastrophes naturelles imputables au désordre climatique provoqué par l’homme et ses activités industrielles illustrent le propos, ainsi que des vues de paysages à préserver sont visibles sur le site cambio-climatico
www.cambio-climatico.com/
Compréhension écrite
Après le relevé lexical effectué dans la phase d’anticipation, les élèves étudient les quatre extraits du document principal. Des questions de compréhension visent à en dégager les points forts autour de l’axe relations hommes-vent, et l’intérêt écologique de son utilisation. Les questions serviront de fil rouge pour constituer le dossier sur l’énergie éolienne.
La langue des passages isolés ne demande pas de travail d’élucidation préalable car elle ne présente pas de difficultés notables. On peut traduire cependant quelques termes dans le premier extrait (le plus long des quatre) :
- mediante las velas : au moyen des voiles ;
- máquina : machine ;
- ruedas de oraciones : roues à prières ;
- harinero : à farine ;
- moler : moudre.
Il convient également pour cet extrait d’expliquer aux élèves le dessin représentant Don Quichotte en prise avec les moulins à vent, en vue de l’activité ultérieure à partir du document secondaire (voir ci-dessous).
Questions et réponses possibles
Extrait 1
1. ¿Para qué aprovechaban la fuerza del viento las culturas más antiguas? (§ 2)
Las culturas más antiguas aprovechaban la fuerza del viento para desplazarse, mediante las velas de los barcos.
2. ¿Para qué servían los barcos con velas? (§ 2)
Los barcos con velas servían para dedicarse al comercio fluvial.
3. ¿Por qué los griegos no se interesan por las aplicaciones tecnológicas de la utilización del viento? (§ 3)
Los griegos no se interesan por las aplicaciones tecnológicas porque consideran el viento y los otros elementos como divinidades, a las que el hombre no debe dominar.
4. ¿En qué parte del mundo se utilizaron las primeras máquinas eólicas (“ruedas de oraciones”)? (dibujo 1)
Se utilizaron las primeras máquinas eólicas en el Tibet y en Mongolia.
5. ¿Con qué fines se utilizaban las ruedas de oraciones? (§ 6)
Se utilizaban con fines religiosos y de producción de sonidos rituales durante las celebraciones religiosas.
6. ¿Qué siglo hay que esperar para encontrar molinos de viento en pleno funcionamiento, en qué cultura? (§ 9)
Hay que esperar el siglo IX para encontrar molinos de viento en pleno funcionamiento, en la cultura oriental.
7. ¿A qué son utilizados los molinos según los geógrafos árabes? (§ 10)
Los molinos son utilizados a fabricar harina, como molinos de agua, y a moler la caña de azúcar.
8. ¿Quiénes son los introductores del molino de viento en España? (§ 10)
Son los árabes, cuando conquistaron España.
Extrait 2
¿Por qué la energía eólica es una alternativa al petróleo?
Es una alternativa porque no contamina el medio ambiente con gases ni agrava el efecto invernadero, y es renovable.
Extrait 3
1. ¿Qué es necesario examinar antes de instalar un parque eólico?
Es necesario examinar las características de los vientos de cada zona geográfica: la velocidad del viento, su dirección y su variabilidad. Es necesario determinar las variaciones mensuales y día a día.
2. ¿Qué se construye en el mundo y para qué?
Se construyen centrales o usinas eólicas, parques generadores eléctricos para reemplazar los combustibles tradicionales sin originar contaminación ni cambios ecológicos en el ambiente.
Extrait 4
1. ¿De qué país procede el documento?
El documento procede de Argentina.
2. ¿Qué proyectos existen en la Patagonia, y por qué?
Existen proyectos de granjas porque es una región que presenta excelentes condiciones para su aprovechamiento.
3. ¿Cómo se sitúa España al respecto (= à ce sujet)?
España, junto con Alemania y Estados Unidos, es uno de los países líderes en el uso de esta tecnología. La producción eólica es superior en España al 12% de la generación (producción) eléctrica total.
Expression écrite
L’expression du but – et le choix des prépositions qui la régissent – est abordée grâce aux questions de compréhension de l’extrait 1 principalement, mais aussi de l’extrait 3 (voir ci-dessus « Questions et réponses possibles – extrait 1 », mots en gras).
On peut travailler sur la traduction de « il est nécessaire de + infinitif » et de « il est nécessaire que + subjonctif », ainsi que sur l’expression de l’hypothèse, grâce à un exercice de phrases de thème qui énoncent des recommandations afin de protéger l’environnement.
1. Il est nécessaire de protéger l’environnement.
Es necesario proteger el medio ambiente.
2. Il est nécessaire d’utiliser l’énergie éolienne pour la production
électrique.
Es necesario usar la energía eólica para la generación eléctrica.
3. Il est nécessaire que les hommes s’intéressent au développement durable pour réduire la pollution de l’environnement.
Es necesario que los hombres se interesen por el desarrollo sostenible para reducir la contaminación del medio ambiente.
4. Il est nécessaire que les nations respectent le protocole de Kyoto et réduisent leurs émissions de gaz.
Es necesario que las naciones respeten el protocolo de Kyoto, y reduzcan sus emisiones de gases.
5. Si les hommes utilisaient les énergies renouvelables, ils pourraient limiter l’effet de serre.
Si los hombres utilizaran las energías renovables, podrían limitar el efecto invernadero.
6. Si les parcs éoliens se multipliaient, cela nous permettrait de lutter contre le réchauffement de la planète.
Si los parques eólicos se multiplicaran, eso nos permitiría luchar contra el calentamiento del planeta.
Tout au long de l’activité reliée au document principal, le lexique est brassé à l’occasion de la phase d’anticipation, aussi bien dans le document que dans les questions de compréhension et dans l’exercice de phrases de thème. Par exemple : « Il est nécessaire que les hommes s’intéressent au développement durable pour réduire la pollution de l’environnement, si les hommes utilisaient les énergies renouvelables, ils pourraient limiter l’effet de serre. »
Approfondissement
Document secondaire : Les moulins à vent de Don Quichotte, le texte, chapitre VIII : l’attaque des moulins à vent, du début jusqu’à « contra la voluntad de mi espada ».
www.el-mundo.es/
L’activité visée est une compréhension globale du passage, au moyen d’une lecture guidée par le professeur.
- Faire comparer la vision des moulins à vent par Don Quichotte à celle qu’en a Sancho Pança, en dégageant les six phrases qui les expriment (géants contre moulins).
- S’attarder ensuite sur la dernière réplique de Don Quichotte, qui prouve que celui-ci est capable de voir que ce sont des moulins à vent. Loin de revenir sur son interprétation, le « chevalier » fournit une explication qui sert à redoubler l’amusement du lecteur (le sage Freston a transformé les géants en moulins) et qui participe de la constante mise en abyme à laquelle se livre Cervantès dans son œuvre.

Ressources en ligne
Le parc éolien de Albacete (Espagne)
Un exemple d’exploitation de l’énergie éolienne, présentation, perspectives de développement et extension.
http://servicios.laverdad.es/
Le surf à Tarifa
- Le surf : une autre utilisation du vent (sportive, ludique et touristique)
www.windtarifa.com/
- Photos de Tarifa, en relation avec le surf, et indépendamment de cette activité
www.windtarifa.com/
La sécheresse en Espagne
Ce site fait le point sur l’insuffisance des précipitations en Espagne. Un paragraphe est consacré à la contradiction entre le développement d’infrastructures touristiques, avec jardins privatifs, piscines privées et terrains de golf – projets soutenus par les sociétés immobilières –, et les rationnements nécessaires liés au manque d’eau.
www.ecoportal.net/

|
|
|
|
|