Les minéraux
Ils sont les matériaux de base de la surface de la Terre, et leur beauté n’a d’égale que leur complexité. Tous ces trésors, témoins de l’histoire géologique de notre planète, font toujours l’objet d’une exploitation dans des domaines très variés, tout en gardant une part de rêve et de magie. En s’appuyant sur un conte de Pavel Bajov, les élèves de primaire travailleront autour de la pierre de malachite. Les collégiens découvriront Saint-Pétersbourg, ville de Pierre, ville de pierre. Les lycéens découvriront Vladimir Vyssotski, auteur-interprète « non officiel », poète, acteur de théâtre et de cinéma extrêmement populaire en URSS dans les années 70-80, malgré ses relations difficiles avec le pouvoir.

Sommaire
 
Accueil
 
Fiches d'activités pédagogiques
Niveau primaire
Niveau collège
Niveau lycée
 
À propos
 
Accueil
TDC de référence n° 930 « Roches et minéraux »
Ils sont les matériaux de base de la surface de la Terre, et leur beauté n’a d’égale que leur complexité. Tous ces trésors, témoins de l’histoire géologique de notre planète, font toujours l’objet d’une exploitation dans des domaines très variés, tout en gardant une part de rêve et de magie. En s’appuyant sur un conte de Pavel Bajov, les élèves de primaire travailleront autour de la pierre de malachite. Les collégiens découvriront Saint-Pétersbourg, ville de Pierre, ville de pierre. Les lycéens découvriront Vladimir Vyssotski, auteur-interprète « non officiel », poète, acteur de théâtre et de cinéma extrêmement populaire en URSS dans les années 70-80, malgré ses relations difficiles avec le pouvoir.

Fiches d'activités pédagogiques
Niveau primaire
Titre : « Каменный цветок » (« La Fleur de pierre »), des contes de Pavel Bajov aux Ballets russes
Niveau : primaire, A1
Langue : russe
Objectifs
Linguistiques
- Lexique : explorer les champs lexicaux des bijoux et objets précieux, des pierres semi-précieuses, des éléments du paysage, des couleurs.
- Phonologie : correspondance entre phonie et graphie ; prononciation, en particulier du « х » et de la mouillure.
- Découverte de l’écrit : repérer, à l’écrit, des noms et des adjectifs.
- Fonctions langagières : identifier quelqu’un, quelque chose ; désigner des personnages, des objets («кто это?», «что это?») ; dire ce que l’on possède («у него есть», «у меня есть») ; décrire quelqu’un («какой он?») : utilisation des adjectifs.
Culturels
- Les pierres semi-précieuses en Russie et la géographie physique.
- Les contes de l’Oural.
- L’organisation sociale au XIXe siècle (en interdisciplinarité en classe de français et d’histoire).
- Les Ballets russes.
Contenu de la séquence
Documents principaux
1.Le conte « La Fleur de pierre », de Pavel Bajov, lu ou raconté en français. La langue originale n’est pas accessible à ce niveau. Pour le professeur, on trouve le texte en russe sur le site Lukoshko.
http://lukoshko.net/
2. Illustrations du conte sur le site Prvregion : cliquer sur le lien Иллюстрации. L’affichage étant très lent (compter deux minutes pour ouvrir la page, et deux minutes de plus pour ouvrir le lien Иллюстрации), le professeur peut prendre le soin d’enregistrer les images au préalable sur les ordinateurs si l’on travaille en salle multimédia. Il est conseillé d’utiliser ensuite le vidéo-projecteur pour une séance de travail collective.
http://prvregion.narod.ru/
3. Un article en français sur la malachite de l’Oural sur le site Russomania : cliquer sur le lien « voyage en Russie », puis dans la rubrique « Oural », cliquer sur « La malachite d'Oural ».
http://russomania.com/
4. Une photographie d’une scène du ballet sur le site Afisha
http://afisha.yuga.ru/
Documents secondaires
1. Mémorisation du lexique sur le site Language Guide
www.languageguide.org
2. Visite virtuelle du musée de l’Hermitage
www.hermitagemuseum.org/
3. Extraits du ballet à écouter sur le site School-collection
www.ballet.classical.ru/
Mise en œuvre (quatre séances)
Séance 1 – Les personnages
Commencer par prendre connaissance avec les élèves du conte en français (Document principal 1).
On s’attache dans cette séance à nommer et qualifier les personnages et à situer l’action.

Expression orale, lexique : «Кто это?» или «Что это?»
Jeu de questions /réponses : pour «Кто это?», nommer des personnes.
Écrire au tableau ou afficher à l’aide d’étiquettes le nom des trois personnages en russe : «мастер Прокопьич», «Данилко», «Хозяйка Медной горы». Les élèves devront retrouver les personnages sur les illustrations : «картина номер один», «номер два», «номер три».
On peut élargir le champ lexical avec старик, дедушка, мужчина, женщина, мальчик.
Répéter l’exercice pour nommer des animaux : «Кто это?» «Это кот». «Это птица». «Это змея».
Selon l’âge et le niveau des élèves, il s’agit soit d’une réactivation de vocabulaire, soit d’un apprentissage nouveau. Dans tous les cas, préparer des étiquettes-images et les étiquettes-mots correspondantes.
Puis, pour nommer des objets et des éléments du paysage : «Что это?».
«Это гора», «река», «лес», «ёлка», «дерево», «цветок», «камень».
«Это стол», «чаша», «украшения», «диадема», «бусы», «браслет», «кольцо», «серьги».
N.B. : on pourra trouver, par exemple, des images à imprimer sur le site Clic images(http://crdp.ac-dijon.fr/) aux rubriques « Personnages » pour le serpent, « Adjectifs » pour âgé, vieux, jeune, grand-père, etc., « Animaux » pour l’oiseau et le chat, « Lieux » pour la montagne, « Nature » pour l’arbre et la fleur, la rivière.

Mémorisation ou réactivation du vocabulaire
Proposer aux élèves de classer les étiquettes par thèmes au tableau : les personnes, les animaux, les éléments du paysage, les bijoux et objets précieux. On travaille ensuite plus particulièrement les champs lexicaux nouveaux (bijoux et paysage).
Ce travail peut se faire individuellement en visitant les pages du site Languageguide (Document secondaire 1) : les élèves entendent chaque mot prononcé en passant la souris sur l’illustration. La mémorisation du nouveau lexique se fera au rythme de chacun, ces pages étant trop exhaustives pour le niveau concerné. On attirera cependant l’attention des élèves sur les mots qui sont plus faciles à mémoriser, car transparents à l’oreille (pyjama, bracelet, blouse). Il s’agit ici uniquement de mémorisation orale, sans passer par l’écrit.

Correspondance entre phonie et graphie
En travaillant collectivement, on associe les étiquettes-mots aux dessins. Les élèves doivent justifier leur choix par la reconnaissance de lettres connues. On les remet au tableau en face des étiquettes-objets, puis on les enlève une par une en mémorisant la liste avec les mots manquants, comme dans un jeu de Kim.

Phonétique
Travail des sons mouillés, en finale : камень, медь, ou à l’intérieur du mot : серьга, кольцо, колье.
On peut enrichir ce travail par les exercices proposés sur le site Primlangues.
www.primlangues.education.fr/

Écriture 
Terminer la séance par une fiche d’écriture (Fiche 1).
Lesignemou :камень, медь, серьга, кольцо, колье.
Séance 2 – La malachite de l’Oural

Révisions, réactivations
Révision des champs lexicaux des éléments du paysage et des objets précieux à partir de l’affichage mural.

Expression orale, lexique
Reprise de la description des trois illustrations utilisées lors de la première séance.

Jeu de questions-réponses
On utilise les structures «Какой он?», «Какая она?», «Какие они? », «У неё есть»…
On met en évidence, ou on rappelle, selon le niveau des élèves, les adjectifs qualifiant les personnages : «старый», «молодой», «маленький», «красивый», dans les expressions : «старый мастер», «молодой мастер», «маленький мальчик», «молодая женщина», «красивая женщина».
On utilise ensuite le champ lexical des couleurs pour la description des animaux et des éléments du paysage : «Чёрный кот», «чёрно» – «белая птица», «зелёная ёлка», «синяя река».
On introduit ensuite les adjectifs qualifiant la coupe et les bijoux :
«Зелёная», «каменная», «малахитовая» / «чаша», «диадема», «серьга» /.
«Зелёные», «каменные», «малахитовые» / «бусы», «драгоценности» /.
«Зелёный», «каменный», «малахитовый» / «браслет», «цветок» /.
«Зелёное», «каменное», «малахитовое» / «кольцо», «колье» /.
On remarque les terminaisons différentes des adjectifs sans en expliquer la règle systématiquement : on laisse les élèves faire des remarques, émettre des hypothèses, et on peut répondre à leurs demandes d’explications en proposant de classer les expressions sur l’affichage mural. Ils pourront s’y reporter en cas de besoin. On ajoute à la liste le groupe «медная гора». On explique cependant les adjectifs «каменный», «малахитовый» et «медный» en les associant aux substantifs «камень» (déjà connu), «малахит» et «медь».

Civilisation
On poursuit la séance autour de la pierre de malachite.
Une visite du site Russomania (Document principal 3) aidera les élèves à situer le conte étudié dans une réalité historique et géographique.
Il peut être utile de situer l’Oural – et les autres montagnes de la Fédération – sur une carte murale physique de Russie, ou, à défaut, en visitant le site Tukkk(www.tukkk.fi/) qui propose une carte physique très nette.
On pourra compléter la visite en ligne par un détour sur le site Web67(http://web67.derternet.com/). Aller directement en bas de page pour localiser l’Oural sur une carte et regarder des photographies de minéraux bruts (malachite et rhodonite).
Après cette visite virtuelle, on fait matérialiser l’emplacement de l’Oural sur une carte distribuée à chaque élève (coloriage, copie du mot Урал à la bonne place, etc.).

Séance 3 – Les pierres semi-précieuses et l’artisanat d’art
Révisions, réactivations 
Réactivation du vocabulaire des couleurs . Le site Language Guide à la page des couleurs (www.languageguide.org/) présente l’avantage du son enregistré par un locuteur natif).
Pour aider à la mémorisation, on peut cette fois organiser un jeu de loto avec toutes les étiquettes des trois champs lexicaux explorés lors des deux séances précédentes. Les planches de loto proposées en exemple peuvent être agrandies, imprimées et plastifiées pour l’affichage mural, ou encore servir à la pratique d’autres exercices individuels tels que celui consistant à placer le bon mot sous la bonne image, dans le cahier.
- Loto des bijoux
- Loto des couleurs
- Loto des paysages

Phonétique
Jeu de rythme
Le professeur tape les rythmes au tambourin, et les élèves doivent prononcer l’adjectif correspondant. Travailler sur les adjectifs :
  • «Зелёный» « .-. » ;
  • «каменный» « -... » ;
  • «малахитовый» « ..-.. ».
On peut enrichir l’exercice en trouvant des adjectifs au rythme similaire, par exemple :
  • «маленький» « -... » ;
  • «красивый» « .-. ».

Lecture, reconnaissance de l’écrit
Lors de la visite virtuelle d’un site de pierres précieuses (voir Prolongements), on demande aux élèves de reconnaître le mot «малахит». Les élèves déchiffrent ensuite les noms des autres minéraux proposés. On trouvera sans doute des mots transparents, si l’on a étudié au préalable des minéraux en interdisciplinarité.
On pourra également reconnaître les noms des bijoux étudiés en visitant des sites de bijouterie en ligne.

Expression orale
Utiliser les photographies de ces minéraux pour faire employer la structure «какого цвета?» dans un jeu de questions-réponses entre les élèves. On pourra prolonger ce jeu en changeant la structure utilisée dans la question et en s’interrogeant sur les bijoux que l’on porte sur soi ou que l’on a chez soi. Cette fois, la structure utilisée sera : «Что у тебя есть?»

Lecture, reconnaissance de l’écrit
L’exercice peut se faire sur papier de façon individuelle : voir la Fiche 2.

Civilisation
On peut terminer la séance par la visite virtuelle de la salle de malachite du palais d’Hiver de Saint-Pétersbourg (Document secondaire 2).

Séance 4 – Le ballet de Serge Prokofiev
Le conte « La Fleur de pierre » a donné matière au ballet du même nom de Serge Prokofiev.

Lecture, reconnaissance de l’écrit
Les élèves peuvent lire le titre, reconnaître le mot «балет» et rechercher les noms des personnages du conte sur le site Ballet classical (Document secondaire 3).

Expression orale
On utilise une photographie d’une scène du ballet (Document principal 4). Les élèves peuvent décrire le costume des ballerines en utilisant les noms des couleurs et en devinant quels éléments du conte elles représentent. On peut introduire ici le mot «кокошник» à la place de «диадема».

Civilisation
On peut ensuite écouter des extraits du ballet (Document secondaire 3) : cinq passages de l’acte 2 sont proposés. Par exemple, le passage correspondant à la photographie décrite en début de séance : «Дейсивие 2». «Картина 4». «Танец русских самоцветов».

Compréhension de l’écrit 
Le passage écouté s’intitule «Хозяйка показывает Даниле каменный цветок».
Les élèves sont en mesure de reconnaître presque tous les éléments de la phrase. En leur donnant le verbe, on leur demandera d’illustrer cette phrase par un dessin. On pourra s’inspirer pour ce dessin des photographies de costumes traditionnels russes présents sur le site Salon-debut(www.salon-debut.ru/).
Prolongements
Le conte
Les traductions françaises du conte de Bajov : La Fleur de pierre, traduction de Boris Metzel (éditions du Bateau ivre), ou La Fleur de malachite, traduction de Martine Bertho (collection « Étranges étrangers », éditions Ubacs). Cette traduction figure dans un recueil de trois contes qui forment une histoire et peuvent faire l’objet d’un cycle de lectures suivies au cycle 3.
On peut aussi s’appuyer, pour raconter l’histoire, sur la diffusion de moments clés du film La Fleur de pierre du réalisateur Alexandre Ptouchko d’après le conte de Pavel Bajov. (DVD à commander sur le site Ruscicowww.ruscico.com/) ; on trouve d’autre part sur cette page le résumé de l’histoire que les élèves pourront lire.

Les contes de Pavel Bajov
Illustrations à exploiter ou à montrer, et photographies des lieux dans lesquels se déroulent les contes.
http://virlib.eunnet.net/
Civilisation
Artisanat d’art (les pierres semi-précieuses)
En ouvrant les liens sur chaque nom de pierre, on peut voir des objets d’art. Si on laisse la souris sur l’image d’un objet, le nom de l’objet s’affiche en surimpression. (Si ce site s’affiche dans un codage autre que le cyrillique, il suffit de rétablir le codage cyrillique à l’aide du navigateur Internet.)
www.gemstonesgift.com/

« Pierre et le Loup »
Si l’on souhaite familiariserles élèves avec la musique de Serge Prokofiev, on peut leur faire entendre le conte musical de Pierre et le Loup et l’étudier en classe de russe.

Biographie de Serge Prokofiev, en russe
Pour le professeur
http://infodon.org.ua/

Biographie simple de Serge Prokofiev
Pour les élèves, une biographie très simple à lire en classe.
http://perso.orange.fr/florilge_musique/
Ressources en ligne
- Biographie de Pavel Bajov
Enouvrantlelien Краткая хроника жизни и творчества П.П. Бажова
http://prvregion.narod.ru/

- « La Fleur de pierre » de Prokofiev
Le livret en russe du ballet
www.ballet.classical.ru/

Sur le site Primlangues : une aide complémentaire à la mise en œuvre des séances proposées. On trouvera notamment :
- des conseils pour aborder la lecture et faire usage des étiquette-mots et étiquettes-images ;
- des conseils pour le travail sur l’accentuation tonique et de la rythmique du mot ;
- des activités variées construites autour du jeu du loto et des étiquettes.
www.primlangues.education.fr/
Documents
Fiche élève 1
Reproduis selon le modèle.

Fiche élève 2
Lis le mot russe et aide-toi des sonorités pour le relier au mot français. Pour l’un des mots, tu dois te souvenir du mot « serpent ».

Малахит
Charoïte
Яшма
Amazonite
Змеевик
Néphrite
Чароит
Malachite
Родонит
Agathe
Амазонит
Jaspe
Нефрит
Dolérite
Агат
Rhodonite
Долерит
Serpentine


Loto des bijoux
Loto des couleurs
Loto des paysages
Niveau collège
Titre : La magie des pierres
Niveau : collège, de A2 vers B1
Langue : russe
Objectifs
Culturels
Saint-Pétersbourg, la ville de Pierre, la ville de pierre ; la magie des pierres dans l’univers russe.
Linguistiques
- Lexique : les pierres précieuses, les couleurs, les planètes, les signes du zodiaque.
- Compréhension de l’écrit : entraînement au repérage des noms propres et des noms transparents, travail sur les racines ; entraînement à la compréhension globale d’un texte narratif et d’un texte explicatif, sans compréhension exhaustive.
- Compréhension de l’oral : mise en relation et mémorisation de termes liés par le sens dans un texte enregistré.

La séquence peut constituer un prolongement à la leçon 8 du manuel Окно 1 sur Saint-Pétersbourg.
Le travail proposé se fait à partir de la visite de plusieurs sites. Il est donc recommandé de travailler en salle informatique ou multimédia.
Contenu de la séquence proposée
Au début du XVIIIe siècle, le tsar Pierre Ier de Russie quitte Moscou et construit une nouvelle capitale. Ce sera la « ville de Pierre », et également, par la volonté du tsar, la « ville de pierre ». Ainsi, l’histoire de Saint-Pétersbourg est-elle liée au thème minéral par l’architecture des bâtiments et par les prodigieuses collections de minéraux des tsars.
La richesse du sous-sol russe explique peut-être l’envoûtement que les pierres précieuses exercent sur l’imaginaire russe qui les pare de vertus extraordinaires.
Documents principaux
1. Saint-Pétersbourg
www.pitercult.ru/
2. La cathédrale Saint-Isaac
www.isaac.spb.ru/
3. Загадочный алмаз, les vertus des pierres
www.goroskop.kulichki.net/
Onglet « oberegi i talismany », puis onglet « zagadochny almaz ».
Documents secondaires
Achat de minéraux et d’objets en pierres
www.udacha-plus.ru/
Mise en œuvre (deux séances)
Séance 1 – Pierres de Saint-Pétersbourg
Compréhension de l’écrit et expression orale
La statue équestre de Pierre le Grand. Photo C. Nadin
Медный всадник (Le Cavalier de bronze), c’est ainsi que s’intitule un célèbre poème d’Alexandre Pouchkine, dans lequel la statue équestre de Pierre le Grand occupe la figure centrale. Cette fameuse statue a donné naissance à d’autres récits ; avec le document 1, les élèves en découvriront un.

Aller sur la page d’accueil du site et indiquer aux élèves le chemin à suivre : Легенды / Легендыпамятниковимостов / Медныйвсадник : ПолковникМелиссино.
Le professeur traduit le chapeau du texte.
Les élèves lisent les deux premiers paragraphes et repèrent les noms propres, les noms de lieux et les noms des personnages.
Ils remplissent la partie 1 de la Fiche 1, puis reconstituent oralement l’histoire en s’appuyant sur la grille.
Corrigé de la Fiche 1.

Compréhension de l’oral
La cathédrale Saint-Isaac. Photo C. Nadin
La cathédrale Saint-Isaac est la plus grande cathédrale orthodoxe du monde. Sa construction débuta en 1818, sur les plans du Français Auguste Montferrand. L’édifice fut terminé en 1858. De nombreux minéraux ont été utilisés pour la décoration extérieure et surtout intérieure du bâtiment.

Les élèves pourront découvrir les différentes pierres qui décorent Saint-Isaac, les reconnaître et les nommer.
- Préparation à l’écoute :
À partir du site sur la cathédrale Saint-Isaac (Document principal 2), les élèves regardent la façade. En cliquant sur « каменное убранство », ils trouvent des photographies de l’intérieur de la cathédrale. C’est l’occasion de leur présenter les principales pierres employées dans la construction de la ville.
Puis, les élèves visualisent sur la carte de la partie 2 de la Fiche 1 les principaux lieux de gisements minéraux en Russie : le lac Ladoga, l’Oural, l’Altaï, le lac Baïkal, etc.
- Écoute du fichier son (MP3, 1,1 Mo) :
Lors de l’écoute du texte enregistré, les élèves mettent en relation les gisements de pierres et les lieux géographiques, puis reportent sur la carte les noms des minéraux. Correction collective ; on peut distribuer aux élèves le corrigé de la fiche pour qu’ils en conservent une trace écrite.
Séance 2 – Pierres magiques
Les Russes pensent que les pierres peuvent porter bonheur si on sait les choisir. Les activités qui suivent aideront les élèves à découvrir quelle est « leur » pierre.
Une célèbre anecdote met en scène le grand chanteur d’opéra russe Fédor Chaliapine. Dans le Document principal 3, on s’arrête en particulier sur les paragraphes 8 et 10, de « Имя оперной певицы… » à « …пришлось отдать его насовсем », et de « Если вы решили… » à « …родился под созвездием Овна ».

Compréhension de l’écrit et expression écrite
Distribuer la Fiche 2. Dans la partie 1 de cette fiche, les élèves repèrent leur signe zodiacal et se familiarisent avec les noms des signes du zodiaque en russe.
Puis ils s’entraînent, grâce à la transparence des mots, à identifier les pierres précieuses les plus connues et à les classer par couleurs (parties 2 et 3).
En se reportant à la partie 3, les élèves vont enfin trouver les pierres susceptibles de leur porter bonheur. On peut proposer le corrigé de la fiche sous forme écrite.
Corrigé de la Fiche 2.
Compréhension globale de l’écrit
Dans les premières lignes du document principal 3 Алмаз, les élèves vont découvrir une histoire qui parle de deux personnages célèbres. Il leur faudra lire les deux premières phrases pour repérer de qui il s’agit. Ils peuvent chercher des informations sur le second personnage (dans un dictionnaire ou sur Internet). On trouve par exemple un portrait de la fameuse cantatrice sur le site Bulgaria(http://bulgaria.russkie.info/) que l’on pourra indiquer aux élèves.
En lisant la suite de l’histoire, les élèves voient qu’elle se présente comme un vrai conte : l’héroïne subit un mauvais sort dont elle sera délivrée par un objet magique. Sauront-ils dire quel est ce mauvais sort et quel est cet objet magique ?
Dans les dernières lignes, ils repéreront la phrase qui montre que tout finit bien.
Comprendront-ils alors pourquoi la bague est ici appelée un « talisman » ?
Enfin, ils liront le paragraphe 10 et se reporteront à la Fiche 3 : elle reproduit d’autres conseils de spécialistes glanés dans des grimoires anciens et qui aideront à rendre les pierres les plus actives possible. Le corrigé peut être distribué aux élèves en fin de travail.

Expression écrite
Les élèves écrivent à un ami pour lui demander sa date de naissance afin de lui faire cadeau d’une pierre correspondant à son signe du zodiaque.
On peut trouver des idées d’objets en pierres précieuses dans le site du Document secondaire 2.

Prolongements possibles
- Le site du musée de l’Ermitage
Pour entrer dans des salles en pierres précieuses du palais
En empruntant le chemin виртуальный визит / второй этаж / 62 малахитовая гостиная, les élèves découvrent l’une des plus belles salles du musée, décorée de malachite des monts Oural. C’est une occasion pour inciter les élèves à découvrir les contes de Bajov sur les pierres des monts Oural.
http://hermitagemuseum.org/

- Visite guidée de la cathédrale
Faire jouer aux élèves le rôle de guides pour une visite de la cathédrale.
www.isaac.spb.ru/

- Chaliapine
Faire chercher aux élèves quelques éléments de la biographie de Chaliapine et leur faire écouter quelques extraits des airs qui l’ont rendu célèbre.
Ressources complémentaires
La classification des pierres précieuses
www.fine-minerals.ru//
Documents
Fiche élève 1
1.1 Кто и где
Recherchez dans les deux premiers paragraphes du texte les noms de lieux et les noms de personnes (mots commençant par une majuscule).

Recopiez-le dans le tableau suivant en les mettant au nominatif.

Lieux
Souverains
Autres personnes citées













À partir des éléments relevés dans la grille, reconstituez oralement l’histoire de la statue.

1.2 Une carte à compléter

Fiche élève 2
1. Знаки зодиака

Reliez les noms français et russes des signes du Zodiaque.
Les noms russes sont donnés dans l’ordre chronologique en commençant par le printemps.
Les noms français sont donnés dans l’ordre alphabétique.

Guide pour la compréhension
ЗНАКИ ЗОДИАКА
 
Trouvez le mot transparent.
Vous connaissez certainement le mot « poisson » !
La chèvre, la brebis et le crabe : коза, овца (cf. ovins), рак.
Le Taureau et le Lion commencent par la même lettre en russe.
Trouvez les racines que vous connaissez :
- verser de l’eau > Verseau
- jeune fille > Vierge
- peser, suspendre > Balance
- près, proche > Jumeaux
- tirer avec une arme se dit стрелять > Sagittaire
21 мар. – 19апр.
20 апр. – 20 мая
21 мая – 21 июн.
22 июн. – 22 июл.
23 июл. – 22 авг.
23 авг. – 22 сен.
23 сен. – 22 окт.
23 окт. – 21 ноя..
22 ноя. – 21 дек.
22 дек. – 19 янв.
20 янв. – 19 фев.
20 фев. – 20 мар.

Овен
Телец
Близнецы
Рак
Лев
Дева
Весы
Скорпион
Стрелец
Козерог
Водолей
Рыбы
Balance
Bélier
Cancer
Capricorne
Jumeaux
Lion
Poissons
Sagittaire
Scorpion
Taureau
Verseau
Vierge


2. Драгоценные камни

Reliez les noms français et russes des pierres précieuses.
Les noms français et russe sont donnés dans l’ordre alphabétique.

Guide pour la compréhension
КАМНИ
Les noms de pierre sont souvent transparents : mais les connaissez-vous en français ? Lisez-les d’abord une fois à haute voix en français.

Dans la dernière colonne, ils sont donnés dans l’ordre alphabétique en russe. Lisez-les également une fois à haute voix.

Reliez les mots français et russes qui se correspondent par des flèches.
agate
améthyste
aigue-marine
béryl
corail rouge
cristal
grenat
lapis-lazuli
malachite
onyx
opale
pierre de lune
quartz blanc
rubis
saphir
topaze
агат
аквамарин
аметист
белый кварц
берилл
гранат
красный коралл
лазурит
лунный камень
малахит
оникс


3. Какого цвета эти камни?

Reliez les noms des pierres à leurs couleurs.

КАМНИ
ЦВЕТ
топаз, аквамарин, сапфир, опал, бирюза, лазурит
жемчуг, белый кварц
гранат, рубин, красный коралл
янтарь
алмаз, хрусталь, лунный камень
изумруд, малахит, нефрит
аметист
белый
голубой, синий
жёлтый
зелёный
красный
прозрачный
фиолетовый


4. Какие «ваши» камни?

Repérez votre signe zodiacal et lisez le nom des deux pierres qui lui correspondent.

Овен
Весы
Телец
Скорпион
Близнецы
Стрелец
Рак
Козерог
Лев
Водолей
Дева
Рыбы
алмаз*, жемчуг**
опал, хрусталь
агат, белый кварц
топаз, аквамарин
берилл, оникс
гранат, бирюза*
изумруд*, лунный камень
оникс, малахит
рубин; янтарь*
сапфир, лазурит
яшма*, нефрит**
аметист, красный коралл
* diamant ** perle
 
 
 
 
* turquoise
* émeraude
 
* ambre
 
* jaspe ** jade
 


Écrivez quelques lignes à un ami pour lui parler de ce qu’on vient d’apprendre.
Mentionnez sa date de naissance, son signe zodiacal et « ses » pierres. Demandez-lui sa date de naissance pour éventuellement lui offrir une pierre.
Fiche élève 3
1. Текст АЛМАЗ
Dans le paragraphe 8 du texte АЛМАЗ, vous allez découvrir une histoire qui parle de deux personnages célèbres.
a. Lisez les deux premières phrases et repérez de qui il s’agit. Cherchez des informations sur le second personnage (dans un dictionnaire ou sur Internet).
b. Lisez la suite de l’histoire et vous verrez qu’elle se présente comme un vrai conte : l’héroïne subit un mauvais sort et un objet magique va l’en délivrer. Saurez-vous dire quel est ce mauvais sort et cet objet magique ?
c. Repérez dans les deux dernières phrases du paragraphe celle qui montre que tout finit bien.
Comprenez-vous maintenant pourquoi la bague est ici appelée un « talisman » ?

Lisez maintenant le paragraphe 10 du texte et reportez-vous à la suite de la fiche : vous y trouverez d’autres conseils de spécialistes glanés dans des grimoires anciens… Ils vous aideront à rendre votre pierre la plus active possible.

2. Как надо носить камни?

Носить камни можно или в ювелирных украшениях или при себе в мешочке.
Всё зависит от вашей фантазии.
1. Si on observe la recommandation inscrite ci-dessus, on ne peut pas porter les pierres n’importe où sur soi !
Barrez les parties du corps qui ne conviennent pas.
Обычно камни носят:
a. на руках
b. на ногах
c. на шее
d. в ушах
e. на животе
f. на голове
g. на носу

2. Lisez les trois conseils donnés pour le port des pierres et devinez qui peut les avoir donnés : un bijoutier ? Un médecin ? Qui d’autre ?

3. Как выбрать свой камень ? Подбор камней по планетам.
Tous ne sont pas toujours d’accord sur le choix des pierres. En voici une autre liste qui associe les planètes. Reconnaissez sa planète et comparez les pierres avec celles déjà trouvées. 

КАМЕНЬ
ПЛАНЕТА
ЗНАК ЗОДИАКА
Рубин
Жемчуг
Коралл
Изумруд
Жёлтый Сапфир
Бриллиант
Голубой Сапфир
Кошачий Глаз
Солнце
Луна
Марс
Меркурий
Юпитер
Венера
Уран
Сатурн
Лев
Рак
Овен, Скорпион
Близнецы, Дева
Стрелец, Рыбы
Телец, Весы
Водолей
Козерог


Fiche élève 1 corrigée
1.1 Кто и где

Lieux
Souverains
Autres personnes citées
Сенат
Екатерина II
Dени Дидро
Петербург
Пётр I
Этьен Морис Фальконе
Париж


Россия



À partir des éléments relevés dans la grille, reconstituez oralement l’histoire de la statue.
Императрица Екатерина II решила построить в Петербурге памятник Петру I….


1.2 Une carte à compléter
Fiche élève 2 corrigée
1. Знаки зодиака
2. Драгоценные камни
3. Какого цвета эти камни?
4. Какие «ваши» камни?

Привет, Костя!

Сегодня, в журнале я прочитал интересную статью про камни и их магию! Я родился 10 сентября и мой знак зодиака – Дева. Для Дев самые хорошие камни – яшма и нефрит. Я буду их носить в куртке в кармане.

А ты знаешь, какой у тебя знак зодиака? Если нет, то скажи мне, когда у тебя день рождения. Если смогу, то подарю тебе ТВОЙ камень.

До скорого!
Кирилл.

Fiche élève 3 corrigée
1. Текст АЛМАЗ
a. Il s’agit de Fédor Chaliapine, grand chanteur d’opéra russe et de Ilka Popova, grande chanteuse d’opéra bulgare.
b. Ilka Popova perd sa voix un soir de concert, mais, grâce à la bague en diamant que Chaliapine lui glisse au doigt, elle la retrouve.
c. премьера прошла на ура : un talisman possède des pouvoirs magiques et protecteurs.

2. Как надо носить камни?
1. Il faut barrer b (на ногах) et e (на животе).
2. Ce ne sont, bien sûr pas, les conseils d’un bijoutier ou d’un médecin ! Plutôt ceux d’un astrologue ou d’un magicien !

3. Как выбрать свой камень ? Подбор камней по планетам.
Этo конечно не ювелиры или врачи дают такие советы А, вероятнее, астрологи или маги!

Niveau lycée
Titre : Chansons sur la montagne, de Vladimir Vyssotski
Niveau : Lycée, B1
Langue : russe
Objectifs
Culturels
- Approfondir la connaissance de l’espace géographique russe, de l’univers de la montagne : la situation des principaux massifs, les plus hauts sommets, la variété des paysages, le monde de l’alpinisme et des sports de montagne.
- Découvrir l’œuvre de Vladimir Vyssotski, auteur-interprète « non officiel », poète, acteur de théâtre et de cinéma extrêmement populaire en URSS dans les années 1970-1980, malgré ses relations difficiles avec le pouvoir.
Méthodologiques
- Compréhension : entraîner à la compréhension auditive (sélective) ; repérer et analyser les éléments d’un texte poétique et les procédés littéraires ; entraîner à la compréhension écrite globale et sélective (relever les informations pertinentes dans différents textes authentiques trouvés sur Internet).
- Expression : entraînement à la prise de parole en continu ; construction d’une argumentation.
- Entraînement à la recherche documentaire semi-guidée, préparation d’un exposé.
Linguistiques
- Champs lexicaux : géographie, montagne, alpinisme.
- Expression d’un jugement, d’une opinion.
- Expression de la comparaison.
Contenu de la séquence proposée
Documents principaux
Texte et enregistrement de la chanson de Vyssotski Песня о друге : enregistrement gratuit en ligne
- sur le site VV(http://vv.uka.ru) ; Народная фонотека : cliquer sur Каталог записей, puis taper le titre : Песня о друге ;
- sur le site Vysotsky(http://vysotsky.russian.ru) ; Государственный культурный центр-музей В.С.Высоцкого.
Documents secondaires
1. Carte de Russie
2. Photographies de montagne (Caucase) et d’alpinisme
3. Photographie de Vladimir Vyssotski
Mise en œuvre (cinq séances)
La séquence se déroule de préférence dans un laboratoire multimédia ou au laboratoire de langues (séance 2) et dans une salle offrant un accès à Internet (séances 4 et 5).
Séance 1
Devant une carte géographique de Russie affichée dans la classe, le professeur demande aux élèves de repérer les massifs montagneux (горы), d’en préciser la situation géographique (находиться ; на севере, на юге... от... ; в Европе, в Азии...) et d’indiquer les sommets les plus hauts (самая высокая вершина).
Sont ainsi repérés sur la carte le Caucase (avec le mont Elbrous, le plus haut sommet d’Europe), l’Oural (et son rôle de frontière naturelle entre l’Europe et l’Asie), l’Altaï, l’Anadyr, le plateau de Sibérie orientale, les montagnes du Kamtchatka, etc.
Afin de récapituler ces informations et de s’approprier le vocabulaire employé dans la phase orale, les élèves remplissent « une fiche d’identité » (Fiche 1) pour chaque massif repéré sur la carte. Ils peuvent le faire en classe ou à la maison.

En fonction du niveau et des besoins de la classe, ce travail offre l’occasion de revoir quelques points de grammaire utiles pour parler de géographie : le comparatif et le superlatif ; les numéraux cardinaux et la syntaxe du groupe « numéral cardinal + nom » ; les prépositions employées pour situer quelque chose dans l’espace. Des exercices peuvent être proposés aux élèves : voir les suggestions sur la Fiche 2.
Séance 2
En classe
Le professeur propose une ou deux photographies des hauts sommets du Сaucase, avec une cordée d’alpinistes. Voir par exemple le site Mountain(www.mountain.ru/).
La séance débute par un questionnement oral ou une activité d’expression spontanée à partir de ces photos. Une fiche de vocabulaire aide les élèves à s’exprimer : Fiche 3.

Les élèves écoutent ensuite l’enregistrement de la chanson de Vyssotski Песня о друге (Document principal). Après une première écoute, ils sont invités à s’exprimer en français sur la chanson entendue afin de mettre en évidence la voix très particulière de Vyssotski, sa manière de chanter, de prononcer les mots en insistant sur certaines consonnes, le rythme, les vers et les mots courts, la fréquence des « r », tout ce qui crée l’univers très viril de ses chansons.

Le professeur propose les paroles de la chanson sous forme lacunaire, en enlevant les mots suivants (dans l’ordre) : друг, друг, враг, если, плох, хорош, горы, его, с тобой, кто такой, в горах, если сразу, вниз, ледник, крик, значит, чужой, его, вверх, тут, не поют, если, зол, шёл, когда, держал, если шёл он с тобой, на вершине стоял, значит, на него.
Les élèves doivent compléter le texte. Ce travail est mené individuellement ou en binôme, avec l’aide du professeur.
Le texte est ensuite lu et traduit collectivement, à l’aide des notes suivantes :
разобрать (pf.) = (ici) comprendre
тянуть (ipf.) = traîner
раскиснуть (pf.) (fam.) se décourager
сникнуть (pf.) = (ici) baisser les bras
оступиться (pf.) = faire un faux pas
бранить (ipf.) = injurier
гнать (ipf.) = chasser
скулить (ipf.) (fam.) = (ici) geindre, pleurnicher
ныть (ipf.) (fam.) = (ici) se plaindre
хмурый = maussade
стонать (ipf.) = gémir
бой = combat
хмельной = ivre, grisé
положиться (pf.) на + acc. = pouvoir compter sur..., faire confiance à...

Travail sur le vocabulaire à la maison
1. Rechercher le plus de mots possible possédant la même racine que le mot donné : вершина (верх, вверх, наверх, наверху, сверху, верхний, верховный, поверхность...), друг (подруга, дружба, дружить, друг друга, другой, по-другому...).
2. Relever dans le texte de la chanson les adjectifs à la forme courte et donner leur forme longue : плох, хорош, хмур, зол.
3. Donner l’antonyme de : трусливый, слабый, разговорчивый, весёлый, добрый.
Séance 3
Les élèves travaillent sur le texte de la chanson afin d’en dégager les thèmes et les procédés poétiques. La Fiche 4 les guide dans ce travail qui est mené d’abord individuellement, puis collectivement, pour les trois premiers exercices. Voir le corrigé de la Fiche 4. La fiche aide les élèves à repérer les champs lexicaux et à mettre en évidence les enjeux du texte de la chanson : l’alpinisme est comparé à un combat qui met à l’épreuve l’authenticité de l’amitié.
Le travail est poursuivi par une activité d’expression orale en classe à partir des questions suivantes :
1. Почему автор сравнивает горный маршрут с боем?
2. Как вы понимаете слова : « На вершине стоял хмельной »?
3. Какими качествами должен обладать настоящий друг?
4. Почему именно в горах проверяется настоящая дружба?
5. Что в тексте показывает, что автор влюблён в горы?
Une activité d’expression écrite à la maison conclut le travail : Вы с другом (с подругой) оказались в трудной ситуации. Как он (она) себя проявил(а) в этой ситуации? Расскажите!

Si les élèves ont aimé la chanson et s’ils en ont envie, ils peuvent la chanter, accompagnés de l’enregistrement ou d’une guitare.
Séance 4
Les séances précédentes auront donné envie aux élèves d’en savoir plus sur Vladimir Vyssotski, auteur-interprète, acteur de cinéma et de théâtre extrêmement populaire dans l’URSS des années 1980 (le professeur ne leur en dit que quelques mots et montre une photographie). Les élèves effectuent des recherches sur Internet pour mieux connaître le parcours et l’œuvre de Vyssotski.
Ce travail est mené en groupe ; il doit aboutir à la constitution d’un dossier documenté et illustré qui sera présenté à la classe sous forme d’exposé. Les recherches sont commencées en classe, encadrées par le professeur qui s’assure que chaque groupe a pu accéder aux informations nécessaires. Elles sont poursuivies au CDI ou à la maison.
Prolongements
Thèmes de recherche possibles
1. À partir du site Kulichki(www.kulichki.com/) qui offre une biographie illustrée de nombreuses photographies, on peut proposer aux élèves le questionnaire suivant :
- Когда и где родился Владимир Высоцкий?
- Где он учился?
- В каком театре он работал? Какие роли играл?
- В каких фильмах он снимался в кино?
- Что он писал?
- Как проходили его концерты?
- Какие у него были проблемы с властями в СССР?
- Был ли он женат?
- Приезжал ли он во Францию?
- Когда он умер и где похоронен?
Иллюстрируйте ваш рассказ фотографиями.

2. Песня о друге – это песня из кинофильма о горах, в котором Высоцкий играл одну из главных ролей и для которого он написал несколько песен. Найдите название этого кинофильма, его краткое содержание и кадры из фильма.
Найдите другую песню из этого фильма (запись и текст).
Les élèves trouvent le titre (Вертикаль), le résumé du film et les autres chansons du film sur le site Visotsky(http://vysotsky.russian.ru/). Les chansons à trouver sont Вершина («Здесь вам не равнина...»), Скалолазка, В суету городов... (маршрут «песни из фильма»). Pour les images du film, faire une recherche « Высоцкий вфильме Вертикаль » sur le site Yandex(www.yandex.ru) : картинки. Les chansons peuvent être écoutées en ligne, mais, pour le jour de l’exposé, le professeur apporte un enregistrement, facile à se procurer. Des scènes du film Vertical pourraient également être visionnées.
Autres prolongements
- Film Вертикаль
- L’espace géographique russe : découverte d’une région montagneuse (Caucase, Oural, Altaï...)
- Les sports de montagne en Russie (alpinisme, escalade, ski...)
- Les grands explorateurs, grands voyageurs russes, les géologues (la conquête du Grand Nord, extrait du roman Два капитана de Kavérine, le reportage de Nicolas Vanier).
Interdisciplinarité
Œuvres du patrimoine français : littérature de la montagne (Roger Frison-Roche, Premier de cordée ; Gaston Rebuffat, Une vie pour la montagne, Étoile et tempête, etc.).
Sports : escalade, ski.
Documents
Fiche élève 1
D’après le modèle ci-dessous, constituez une fiche par massif montagneux :

Горы : Урал
Находятся на границе между Европой и Азией, на востоке от Москвы, на севере от Уфы и Челябинска.
Самая высокая вершина : 1640 м.


Горы : Кавказ
 
Находятся .........................................................................
.............................................................................................
Самая высокая вершина - ................................................


Горы :
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 


Fiche élève 2
I. Comparatif et superlatif
A. Les affirmations ci-dessous sont-elle exactes ? Rétablissez la vérité en gardant le même ordre des mots.

1. Монблан выше Эльбруса.
2. Уральские горы южнее, чем Алтай.
3. Кавказ дальше от Москвы, чем Камчатский хребет.

B. Développez les énoncés ci-dessous.
Modèle : Белуха – высокая гора. – Да, это самая высокая вершина Алтая.

1. Урал – старые горы.
2. Анадырь – северный горный массив.
3. Эльбрус – трудная вершина для альпинистов.

II. Numéraux cardinaux et syntaxe du groupe « numéral cardinal + nom » 
Lisez à voix haute les énoncés ci-dessous.

1. Высота Эльбруса – 5 642 м.
2. На Камчатке находится горя Ключевская – 4 850 м.
3. Уральские горы тянутся через территорию России на 2 000 км.
4. Зимой средняя температура на Анадыре -31° .


III. Prépositions
Continuez les énoncés ci-dessous.

1. Кавказские горы находятся между .............................
2. Урал находится между ...............................................
3. Саяны расположены к югу от ...................................
4. Алтай находится рядом с ..........................................

Fiche élève 3

ледник
glacier
скала
rocher
лавина
avalanche
связка
cordée
верёвка
corde
кошки ( pl.)
crampons
ледоруб
piolet
осторожно
prudemment
Опасно, опасность
dangereux, danger
вершина
sommet
маршрут
voie
высокогорный
de haute montagne
отвесная стена
mur vertical
смелый, отважный, храбрый,
мужественный
courageux
подниматься (ipf.), идти (ipf.) вверх
monter
...........................
..............................


ipf. : imperfectif 

Fiche élève 4
I. Relevez 3 couples d’antonymes dans le texte de la chanson.

 
 
 
 
 
 


II. Relevez le vocabulaire qui oppose le comportement d’un ami véritable (et d’un authentique alpiniste) à celui d’un ami peu fiable, étranger à l’univers de la montagne.

настоящий друг :
«чужой» :
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


III. Relevez le vocabulaire se rapportant aux champs lexicaux suivants.

la montagne
le combat
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Fiche élève 4 corrigée
I. Relevez 3 couples d’antonymes dans le texte de la chanson.

друг
враг
хорош
плох
вверх
вниз


II. Relevez le vocabulaire qui oppose le comportement d’un ami véritable (et d’un authentique alpiniste) à celui d’un ami peu fiable, étranger à l’univers de la montagne.

настоящий друг :
«чужой» :
не скулил
не ах
не ныл
раскис
хмур был и зол, но шёл
шаг ступил на ледник – и сник
стонал, но держал
оступился – и в крик
шёл как в бой

на вершине стоял хмельной


III. Relevez le vocabulaire se rapportant aux champs lexicaux suivants.

la montagne
le combat
горы
враг
связка
рискни
вверх
зол
вниз
стонал
ледник
бой
оступился


À propos
Conception et réalisation : Marie-Line Périllat-Mercerot et Claude Renucci (CNDP)
Intégration : Laure-Anne Le Luyer
Secrétariat de rédaction : Pascale Langlois
Auteurs
- Primaire : Béatrice Crabère, académie de Toulouse
- Collège : Catherine Nadin, académie de Versailles
- Lycée : Maria Zeltchenko, académie de Grenoble
Dossier coordonné par Anne-Marie Olive, IA-IPR
Images : site canadien Web.Uvichttp://web.uvic.ca

© SCÉRÉN - CNDP
Créé en février 2007 - Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.